Search our Articles أبحث في المواد

Titles العناوين
Titles & descriptions المسميات والأوصاف

Hiking Safari with the Masaai Warriors والمشي سفاري ووريورز مع masaai
See Tanzania's incredible flora and fauna on Foot. انظر لا تصدق في تنزانيا والنباتات والحيوانات على الاقدام. Walking in the African Bush with Masaai Warriors... المشي في افريقيا بوش مع masaai ووريورز...

Creative Camp Cooking مخيم الطبخ الابداعي
You'll feel better after a long day of hiking or other fun outdoor activities if you have an enjoyab... انت تشعر أفضل بعد يوم طويل من متعة المشي او غيرها من الانشطه في الهواء الطلق اذا كان لديك enjoyab...

Bird Watching – Writing What You See مشاهدة الطيور -- كتابة ما ترى
No bird watcher is complete without his or her bird watching journals. لا الطيور مراقب كاملة دون موافقته مشاهدة الطيور المجلات. When you go bird watching, yo... عندما تذهب في مشاهدة الطيور ، يو...

Boating Terms Explained واوضح من حيث ركوب الزوارق



Author: Jimmy Cox المؤلف : جيمي كوكس

The language of boating hits landlubbers in their ears with the same amount of sense as would be the case if Ubangi were being tossed into the air. لغة ركوب الزوارق تبلغ landlubbers في آذانهم مع نفس القدر من الشعور كما يمكن ان يكون عليه الحال اذا كان يجري اوبانغي قذف في الهواء. Starboard tacks have points but only sails have heads. وقد الميمنه مسامير نقاط فقط ولكن قد رؤساء الاشرعه. A sheet is a rope, not a sail- and a rope isn't a rope, but is a line. صحيفة هو حبل ، وليس الشراع - حبل وليس حبل ، وانما هو خط. 'Tis a strange sort of lingo and you must know at least a bit of it before you take to the high seas. 'TIS غريب نوعا من الرطانه ويجب ان نعلم على الأقل شيئا من ذلك قبل اتخاذ لكم لاعالي البحار. Glossary Of Boating Terms ABACK: With the wind on the forward sides of the sails instead of the after sides. مسرد ركوب الزوارق الى الوراء من حيث : مع الريح على الجانبين الى الامام بدلا من الاشرعه من الجانبين بعد. BACKSTAY: A stay running from the masthead aft. Backstay : يمتد من البقاء فى مؤخرة السفينة الى الموقع. A back runner is similar but is arranged to be slacked off upon occasion. ظهر عداء مماثل ولكن هو الترتيب لتجنب العمل من بناء المناسبه. BOOM: The horizontal spar to which the bottom edge of a sail is laced. القناة الافقيه التي سارية الى اسفل حافة الشراع هو ذو اربطة. CHINE: The corner where a flat or V-bot-tom boat's side and bottom meet. الصين : ركن فيها شقة او الخامس - بوت - توم الجانب المركب من القاعده الى القمة والوفاء. CLEAT: A two-armed device to which a line can be made fast. المربط : أ - اثنين من جهاز المسلحه التي يمكن الخط السريع. DAGGER: A type of centerboard shaped like, or suggesting, a dagger. الخنجر : نوع من centerboard مثل شكل ، او اقتراح ، خنجر. FAIRBODY: The line formed by the out-Side bottom edge of the planking as it touches the keel. Fairbody : خط المشكلة من خارج حافة الجانب الاسفل من التغطيه بلوح لانه يمس عارضة القعر. GROMMETS: The metal eyelets in the edge or along the reef points of a sail. الحلقات : المعدن في ثقوب على طول الحافه او نقاط للشراع الشراع. HEEL: To tilt under the impetus of sails. كعب : لآماله دفعة من تحت الاشرعه. HELM: The tiller or wheel by. القيادة : الفلاح أو عجلة من قبل. which a rudder is moved. هي التي تحرك الدفه. INWALE: A strip of wood around the in-sides of frame heads at the sheer line. Inwale : شريط من الخشب - في جميع انحاء من الجانبين في اطار رؤساء مجرد الخط. In large, decked boats, usually called a clamp. إلى حد كبير ، decked القوارب ، وعادة ما يسمى المشبك. IRONS: In luffing, a boat without enough momentum may refuse to come about on the opposite tack. الحديد : في luffing ، قارب ما يكفي من الزخم دون أن ترفض ان يتحقق وعلى النقيض من تك. The sails will remain flapping. الاشرعه سيبقى الخفقان. A boat in this position is said to be in irons. مركب في هذا الموقف ويقال ان في الأصفاد. JIB: Triangular sail forward of the mainmast. الذراع : الشراع الثلاثي الى الامام من mainmast. LEE: The side of a boat opposite to that from which the wind is blowing. لي : الى جانب قارب على العكس من ذلك فان الرياح التى تهب. LEECH: The after edge of a sail. المستنزف : بعد حافة الشراع. LINES: Rope used in handling a boat. خطوط : الحبل المستخدم في التعامل مع زورق. MISS STAYS: To get a boat into IRONS. الانسه الاقامة : للحصول على قارب الى الحديد. PORT: The left side of a vessel as you face forward, opposite to STARBOARD. الميناء : في الجانب الايسر من السفينة كما كنت تواجه الى الامام ، على عكس الميمنه. POUNDING: The shock felt in rough water when a relatively flat portion of the boat lifts above water and then forcibly strikes the surface. القصف : الصدمه ورأى في المياه الخام عند نسبيا المسطحه جزء من القارب فوق الماء وترفع بعد ذلك الاضرابات بالقوة السطح. PURCHASE: Any rigging consisting of two or more blocks used to hoist a heavy weight. شراء : اي تزوير تتكون من اثنين او اكثر من كتل تستخدم لوزن الثقيل يرفعون أ. QUARTER ROUND: A narrow, triangular piece of wood with one face rounded; used for trim along the edges of cabins. الربع الجولة : ضيقة ، والثلاثي مع قطعة خشب وجها واحدا مقربة ؛ المستخدمة لتقليم على طول حواف الحجرات. REEF: To reduce the area of a sail by lowering it, making fast the reef points, and hoisting again. الشعاب المرجانيه : للحد من مجال الشراع عن طريق خفض انها ، مما جعل نقاط سريعه الشعاب المرجانيه ، والرفع مرة اخرى. ROPE: Often confused with LINE. حبل : كثيرا ما يخلط مع الخط. When a length is cut from a coil of rope, that length immediately is known as a line. عندما بطول قطع من لفائف من الحبال ، ان طول على الفور وكما هو معروف خط. SEAKINDLY: Comfortable and safe in rough weather. Seakindly : ومريح وآمن الخام في الاحوال الجوية. SEAWORTHY: Able to stay at sea. جديره بالابحار : قادرة على البقاء في عرض البحر. Often used when SEAKINDLY would be a better word. وكثيرا ما تستخدم عندما seakindly سيكون افضل كلمة. SHEET: Line used to control the angle at which a sail is set in relation to the wind. صحيفة : تستخدم للسيطره على خط زاويه فيه مجموعة الشراع فيما يتعلق الريح. The sheet is not the sail itself. الصحيفة ليست الشراع نفسها. STABILITY: The ability of a boat to return to an upright position when she has been heeled by some force such as the wind or a wave. الاستقرار : قدرة قارب للعودة الى وضع رأسي وقالت انها عندما كانت قوة من جانب بعض منعل مثل الرياح او موجه. STARBOARD: Opposite to PORT. الميمنه : عكس الى الميناء. The right side of the boat as you face forward. في الجانب الايمن من القارب لكم وجه الى الامام. TACK: The lower forward corner of a sail. تك : السفلى الى الامام ركن من اركان الشراع. Also, that variety of sailing where you proceed to windward by sailing on alternate courses so the wind is first on one side of the boat and then on the other. ايضا ، ان مجموعة من الابحار الى اين تمضي الريح من قبل الابحار على مناوب الدورات حتى الريح هي الاولى على جانب واحد من القارب ثم من ناحية اخرى. TRAVELER: A metal rod running athwartships to which the main-sheet block, or sometimes the jib-sheet block, is attached. المسافر : قضيب حديدي لتشغيل athwartships التي الرئيسية - صحيفة الكتلة ، او في بعض الاحيان - ورقة الكتلة الذراع ، ومرفق. TRIM: The movement of a boat away from the upright in a fore-and-aft direction. تقليم : حركة قارب بعيدا عن تستقيم في الصدارة فى مؤخرة السفينة والاتجاه. As you walk forward, a boat will trim by the bow. كما كنت تمشي الى الامام ، وسوف تقليم مركب من قبل ان انحني اجلالا واكبارا. TURNBUCKLE: A pair of eyebolts threaded into a casting that can be turned to tighten wire standing rigging. قطعة معدنيه تقوم بعمليه احكام وشد : زوج من eyebolts مخيط الى الصب التي يمكن ان تحول الى تشديد الاسلاك الداءمه لتزوير. UNDERBODY: The entire hull below the water line. Underbody : كامل الهيكل دون خط مياه. WEATHER: Another word for WINDWARD. الطقس : كلمة اخرى ليندوارد. WINCH: A mechanical device used for putting more power on the running rigging than can easily be applied by hand, Also used to hoist an anchor. رافعه : ميكانيكي اداة تستخدم لالحاق مزيد من السلطة على التوالي من تزوير ويمكن بسهولة ان تطبق من قبل من جهة ، وتستخدم أيضا لاجراء يرفعون المرساه. With these terms under your belt you are ready to go to sea! مع هذه الشروط في ظل قيادتكم حزام انت على استعداد للذهاب الى البحر!


Tags: العلامات :



English translation German translation - Deutsche Übersetzung French translation - Traduction française Italian translation - Traduzione italiana Spanish translation - Traducción española Portuguese translation - Tradução portuguese Chinese translation - 中国翻译 Japanese translation - 日本翻訳 Korean translation - 한국 번역 Arabic translation - الترجمه العربيه
Copyright © 2007 outdoors-life.info حقوق النشر محفوظة © 2007 - life.info في الهواء الطلق