Author: Anita Paul المؤلف : أنيتا بول
Article source: http://www.etravelogue.com/ . المادة المصدر : http://www.etravelogue.com/. Used with author's permission. تستخدم مع صاحب البلاغ إذن. Nightlife in Big Sky, Montana is more exciting than you would think. حياة الليل في بيج سكاي ، مونتانا هو أكثر إثارة مما كنت اعتقد. Especially for a pair of happy-go-lucky California girls in town just for the heck of it, on a spur-of-the-moment vacation in search of a Western adventure. وخاصة بالنسبة للزوج من سعيد كاليفورنيا في مدينة الفتيات فقط لأنها من هيك ، على حفز بين أهمية انعقاد عطلة لحظة في محاولة للتوصل لمغامرة الغربية. Not the kind of west-coast adventure you'd find on a sunny San Diego beach covered with half-nude bodies dripping with SPF 15 tanning lotion. ليس ذلك النوع من غرب ساحل مغامرة كنت تجد مشمس على شاطئ سان دييغو مغطى نصف عراة في الهيئات نازف مع منتدى جنوب المحيط الهادئ 15 محلول الدباغة. Or the kind you'd find on a Big Bear ski slope watching bikini babes race down the black diamond hills with sun screen-covered noses. أو الرقيقة التي كنت تجد على خطوة كبيرة للتزلج المنحدر مشاهدة بيكيني babes سباق أسفل التلال السوداء للماس الشمس مع الشاشة تغطيها أنوف. This vacation was more of a "good girls" version of Thelma and Louise hitting the open highway to see what we could see. اجازة هذا أكثر من "جيدة الفتيات" من النسخة ثيلما ولويز ضرب فتح الطريق السريع لنرى ما يمكننا أن نرى. With no concrete plans, no hotel reservations and no idea what to expect, we arrived in Billings, grabbed a few visitors brochures and decided to at least try to visit Bozeman, Big Sky and Yellowstone National Park. ومع عدم وجود خطط ملموسة ، أي حجوزات الفنادق وليست لدي فكرة عما نتوقع ، وصلنا في الترتيب ، أمسك بعض الزوار والكتيبات وقررت على الأقل في محاولة لزيارة Bozeman ، كبير سكاي ويلوستون الوطنية بارك. After one night's stay in Bozeman at a lovely bed and breakfast and a breathtaking hike the day before up to Fairy Lake—a peaceful, secluded lake surrounded by tall pines and absolutely no noise at all—we awoke to the sight of a light snowfall (a real treat for Southern Californians), the smell of Canadian bacon and the bark of the inn keeper's golden retriever, Bailey. بعد ليلة واحدة وجوده في Bozeman الجميلة في المبيت والإفطار والتقاط الأنفاس ، قبل يوم من ارتفاع يصل الى الجنية بحيرة - سلمية ، منعزل بحيرة محاطة طويل القامة والصنوبر على الإطلاق أي ضوضاء في كل استيقظ نحن لمشهد تساقط الثلوج الخفيفة) علاج حقيقي للجنوب كاليفورنيا) ، والكندية من رائحة لحم الخنزير المقدد والنباح من خان حارس الذهبي المسترد ، بيلي. It was time to hit the road. وقد حان الوقت لتصل إلى الطريق. Our drive through Bozeman traced past charming little antique shops, down-home diners, and the usual small town sights, then to the outskirts of town. سعينا من خلال تتبع Bozeman الماضي ساحرة قليلا العتيقة المحلات التجارية ، بانخفاض المنزل مطعما ، والمعتادة بلدة صغيرة في مشاهد ، ثم إلى ضواحي المدينة. After a few stops to check out some antiques, and about two hours later, my girlfriend and I found ourselves in the friendly town of Big Sky feeling like two fish out of water, but ready to breathe in some more of that smog-free air through our gills and get to know the place—if only for a few days. بعد بضعة توقف للتحقق من بعض التحف ، وبعد نحو ساعتين ، أنا وصديقتي وجدنا أنفسنا في مدينة صديقة للشعور كبير سكاي اثنين مثل السمك خارج الماء ، لكنه مستعد للتنفس في بعض أكثر من أن الضباب الدخاني خال من الهواء من خلال الخياشيم والتعرف على الأماكن ولو لبضعة أيام. Our inquiries as to where to find some adventure in this ski town during the off season led us to the horse stables for some Western-style sight seeing. تحقيقاتنا إلى المكان الذي توجد فيه لإيجاد بعض المغامرة في هذه المدينة تزلج خلال موسم قبالة أدت بنا إلى الحصان اسطبلات للبعض على النمط الغربي رؤية البصر. A two-hour horseback ride guided by a real-life cowboy was a challenge for my tender hind parts, but I had to tough it out because my friend, the experienced rider that she is, struck up a friendly conversation with our trail guide (need I say, "flirting"). لمدة ساعتين ركوب الخيل تسترشد الحياة الواقعية رعاة البقر يمثل تحديا لبلدي العطاء هند أجزاء ، ولكن كان علي أن أصل الصعبة لأن صديقي ، وخبرة المتسابق أنها ، حتى ضرب ودية مع شركائنا في درب دليل) الحاجة وأقول ، "يمزح"). And besides that, the views from the trail were unreal. وبالإضافة إلى ذلك ، درب من وجهات النظر كانت غير حقيقية. I felt like I was riding through a scene from the old TV show Big Valley. أشعر أنني لعبت من خلال ركوب مشهد من برنامج تلفزيوني القديمة وادي الكبير. After a much-needed soak in a deep tub of hot water overflowing with bubbles (literally) in our cozy room at the Rainbow Ranch Lodge, I perked up and my travel buddy and I trekked down to a little restaurant on the side of the road that served the freshest, most tender beef we'd ever eaten this side of … well, anyplace. بعد امتصاص التي تشتد الحاجة إليها في الحوض العميق من الماء الساخن مكتظة فقاعات (حرفيا) دافئ في غرفة في المزرعة قوس قزح لودج ، حتى وأنا مزين سفري أنا والأصدقاء لرحلة شاقة إلى مطعم قليلا على جانب الطريق أن خدم الطازجة ، والعطاء أكثر من أي وقت مضى كنا لحوم البقر أكل... من هذا الجانب أيضا ، في أي مكان. When one of the locals, a handsome "Marlboro Man" type seated on a barstool, kindly invited us to drop by the local watering hole, Staci's Old Faithful Bar, the next night for a little Western hospitality and a lesson in how to really two-step, we knew we couldn't miss that opportunity. عندما واحد من السكان المحليين ، وسيم "مارلبورو مان" نوع يجلس على مقعد للبار ، ويرجى من منا لتسقط المحلية سقي حفرة ، Staci القديمة بار المؤمنين ، ليلة المقبل قليلا الغربية الضيافة ودرسا في كيفية حقا اثنين خطوة ، كنا نعرف أننا لا نستطيع أن تفوت الفرصة. So the next night, we hopped in our Subaru Outback (we had to "look" the part of locals, right) and headed down the dark two-lane highway very slowly so as not to accidentally encounter one of those deer we were warned to beware of from the road signs posted every twenty paces. حتى الليلة القادمة ، ونحن قافز في المناطق النائية سوبارو (كان علينا أن "اللوك" من جانب السكان المحليين ، الحق) ويرأس بانخفاض الظلام مسارين سريع ببطء شديد حتى لا قصد لقاء واحد من هذه الغزلان كنا على حذر حذار من الطريق كل اللافتات والعشرين تسير. The fear of killing Bambi was ever in our consciousness. الخوف من قتل بامباي كان من أي وقت مضى في وعينا. As my friend drove tentatively, I sat anxiously with eyes wide open ready to scream, "Stop!" كما قاد صديقي مؤقتا ، جلست بقلق مع عيون واسعة مفتوحة على استعداد لتصرخ ، "اوقفوا!" at the first sight of anything that remotely looked like a darling deer ready to prance in front of our rental car. في أول وهلة من أي شيء بعد أن دارلينج يشبه الغزال مستعد لوثبة في الجبهة من استئجار سيارة. Talk about stress! الحديث عن التأكيد! As we neared our destination and noticed the flickering red neon sign out front and the rickety wood-framed screen door smack shut behind a few cowboys, doubt set in big time. ونحن وجهتنا واقتربت لاحظت وامض النيون الحمراء خارج الجبهة والمتهالك على الخشب في إطار الشاشة صفعة أغلقت الباب وراء عدد قليل من رعاة البقر ، شك كبير في تحديد الوقت. Suddenly we weren't so sure we should be there. فجأة أننا لم نكن على يقين من ذلك ينبغي لنا أن نكون هناك. Would we be safe? ونحن لن تكون آمنة؟ What if something happened to us, who would know? ماذا لو حدث لنا شيء ، الذي من شأنه أن نعرف؟ Yes, safety was a concern. نعم ، كان سلامة للقلق. But that's why two crazed, adventurous minds are better than one. ولكن هذا هو السبب في اثنين مخبول ، مغامرة عقول أفضل من أحد. So we threw caution to the wind, took a deep breath and headed into Staci's. ذلك أننا إلى التخلي عن الحذر الرياح ، أخذت نفسا عميقا وتوجهت إلى Staci 's. Remember that scene from the movie comedy 48-Hours when Eddie Murphy steps into a country/western bar and the whole room screeches to a halt. أن نتذكر أن مشهد من الفيلم الكوميدي 48 ساعات عندما ايدي ميرفي خطوات إلى بلد / بار الغربية وكامل الغرفة الصرخات الحادة الى توقف. Well, just keep that in mind. حسنا ، مجرد أن تبقي في الاعتبار. I don't think I have ever felt more aware of my being than at that moment when my curly, blonde-haired friend and I, an African American woman, walked into that bar. لا اعتقد لقد شعرت أكثر من أي وقت مضى على علم بلادي ويجري من في تلك اللحظة عندما بلدي جعد الشعر ، شقراء الشعر وصديق لي ، امرأة أفريقية الأمريكية ، ومشى إلى أن نقابة المحامين. All eyes on us, we tried to look like we "belonged" there. عيون على كل منا ، وحاولنا أن ننظر نحن مثل "ملك" هناك. And to our credit we were cool as cucumbers—on the outside. ونحن لدينا الائتمان كانت باردة كما بين الخيار على الخارج. As we strolled over to the only two empty barstools, I felt as if we were moving in slow motion—and so were the hundred or so pairs of eyes that followed us. ونحن متمشى إلى أكثر من اثنين فقط من مقاعد للبار فارغة ، وشعرت كما لو كنا في التحرك البطيء وكذلك كانت أو حتى مئات من أزواج من العيون التي تلت لنا. Even the cigarette smoke swirls were flowing through the air like low fog hovering over a still country pond in the early morning. بل ودخان السجائر الدوامات كانت تتدفق من خلال الهواء مثل ضباب منخفضة لا تزال تحوم فوق البلد بركة في وقت مبكر من صباح اليوم. But once we sat down, the room quickly returned to its previous lively condition and we were able to exhale. ولكن بمجرد أن جلسنا ، وسرعان ما عاد إلى الغرفة السابقة شرط بالحيوية وتمكنا من الزفير. Whew, the hard part was over. يا للعجب ، أن الجزء الشاق انتهى. I must say, our cowboy bar experience was chock full of interesting sights—a live band talented enough to make it to the second round of Star Search, dancing couples proficient in the latest country/western and dirty dancing moves, photos of local rodeo celebrities who had visited Staci's, even a lively bartender who could whip up a drink in the blink of an eye. ولا بد لي من القول ، نحن رعاة البقر بار تجربة الساندة الكامل للاهتمام من بين مشاهد حية الفرقة الموهوبين بما يكفي لجعله الى الدور الثاني للنجمة البحث ، يتقن الرقص الأزواج في بلد آخر / القذرة الرقص الغربي والتحركات ، صور المشاهير المحلية مسابقات رعاة البقر الذي كان قد زار Staci 's، حتى بالحيوية نادل الذي قد جهز والشراب في برمشة عين. As appealing as our cowboy bar experience had been, we couldn't stay all night because the morning held the promise of more adventure. كما تناشد رعاة البقر لدينا تجربة نقابة المحامين قد تم ، لم نتمكن من البقاء طوال الليل لأن الوعد الذي عقد صباح اليوم أكثر من مغامرة. So after a few more strange stares from some of the locals and suspicious smiles from others, we departed Staci's and headed back down that dark road. حتى بعد بضعة يحدق غريبة من بعض السكان المحليين والمشبوهة الابتسامات من الآخرين ، نحن غادرت Staci ويرأس التراجع أن الطريق المظلم. The next day we awoke bright and early and headed out towards Yellowstone National Park. وفي اليوم التالي استيقظ مشرق ونحن في وقت مبكر وتوجهت نحو حديقة يلوستون الوطنية. Upon entering the town of West Yellowstone, I immediately felt as though we had gone back in time to some familiar yet unknown place that was a cross between Mayberry and the Twilight Zone. لدى دخوله الى المدينة من الغرب يلوستون ، أنا على الفور شعر كما لو أننا عدنا للوراء لبعض الوقت في مطلع على مكان غير معروف بعد أن كان عبر Mayberry وبين منطقة الشفق. But as we followed the signs into Yellowstone National Park, a feeling of anticipation rose up inside of me, and I must admit that I was secretly on the lookout for Ranger Bob, Yogi the Bear and his little friend, Boo-Boo. ولكن كما تابعنا علامات في حديقة يلوستون الوطنية ، شعورا وتوقعا ارتفع من داخل لي ، ويجب أن أعترف بأنني كنت سرا على تبحث عن الحارس بوب ، فإن المدرب الدب وصديق له قليلا ، بين بو بو. The sights of the natural hot springs and clay-like mud pots were breathtaking. مشاهد طبيعية من الينابيع الساخنة والطين مثل الطين الأواني كانت مبهرة. Watching bison graze at a distance as we sat eating fruit and nuts on a log by the side of the road, we were very careful not to litter this pristine wilderness obviously created by the sovereign hand of God. مشاهدة البيسون رعي على مسافة ونحن وجلس يأكل الفاكهة والمكسرات على سجل من جانب على جانب الطريق ، كنا نحرص على ألا جدا لهذه القمامة من الواضح البرية البكر التي أوجدها الله من جهة ذات سيادة. It was all so surreal. وكان كل ذلك من الخيال. Traipsing through what we had hoped wasn't off-limits territory reserved only for the bison, I realized that we should head back to our car when we noticed enormous piles of bison poop in the tall, golden brush. التمشي من خلال ما كنا نأمل لم يكن خارج حدود إقليم محفوظة فقط لالبيسون ، أدركت أنه ينبغي لنا العودة الى السيارة عندما لاحظنا أكوام هائلة من البيسون في أنبوب طويل القامة ، فرشاة ذهبية. Hmmmm, how fast can a bison run, and could I outrun one if motivated by the fear for my life? Hmmmm ، بسرعة كيف يمكن البيسون البعيد ، ويمكن لي أن تفوق واحد إذا بدافع الخوف على حياتي؟ I wasn't convinced I wanted to find out, so after much whining and sharing my fears of hypothetical situations of the two of us being eaten by a family of bison, my friend finally consented to my cowardice and we headed back to the safety of the parking lot civilization. أنا غير مقتنع أردت معرفة ، وذلك بعد الكثير من الأنين وتقاسم بلادي مخاوف من حالات افتراضية من اثنين منا يجري تؤكل من قبل أسرة مكونة من البيسون ، يا صديقي ، وأخيرا موافقة لبلادي الجبن ونحن عائدين الى سلامة موقف الحضارة. Further up the road into the Park, we came to the spot known world wide for its perfect timing—Old Faithful geyser. مزيد من متابعة الطريق إلى بارك ، وصلنا الى مكان الحادث المعروف في جميع أنحاء العالم لالكمال توقيت البالغ من العمر المؤمنين نبع ماء حار. Amazingly, we arrived within only two minutes of the moment of truth, the geyser's eruption, which is said to take place every 80 minutes on average. المدهش ، وصلنا إلى داخل دقيقتين فقط من لحظة الحقيقة ، 'sاندلاع نبع ماء حار ، هو الذي قال لتتم كل 80 دقيقة في المتوسط. Watching the gentle puffs of steam become a graceful gush of water shooting powerfully high up into the air, I was indeed impressed by nature's awe-inspiring display of beauty. مشاهدة اللطيف من نفث البخار تصبح مشرف غوش من المياه بقوة عالية تصل اطلاق النار في الهواء ، كنت في الواقع أعجب الطبيعة مذهلة بإمكاناتها عرض للجمال. And just as quickly as it had begun, it all ended in a slow, quiet lull of nothingness—until the next time. وعادل بأسرع وقت انها بدأت ، وانتهت في جميع بطيئة ، وهادئة هدوء بين من لا شيء حتى في المرة القادمة. Our walking tour of the other geysers around the Old Faithful site was equally awesome. لنا جولة سيرا على الأقدام من غيرها من السخانات القديمة المؤمنين في جميع أنحاء الموقع بنفس القدر الهائل. Sturdy wood-beamed pathways led us over the bubbling pools of mud and steaming hot springs. متين الخشب التي تناقلتها ومسارات أدى بنا على السطح من الطين وبرك تبخير الينابيع الساخنة. Careful not to lean too far forward or to drop anything into the pools, we carefully heeded the warning signs about their intense heat, reportedly hot enough to boil the rubber off of a jogging shoe (not to mention the tender skin off of my bones!). الحرص على عدم العجاف بعيدا جدا إلى الأمام أو إلى أي شيء انخفاض في برك ، ونحن بعناية تستجب لاشارات التحذير عن الحر الشديد ، وتفيد التقارير الساخنة بما يكفي لسلق المطاط قبالة من أحذية الركض (ناهيك عن مناقصة الجلد قبالة عظامي! (. But suddenly the heat of the pools wasn't a concern, when just up ahead about 30 feet we noticed a big, hairy mass of flesh munching away at the brush on the side of the walking path. ولكن فجأة الحرارة من برك لم يكن القلق ، عندما تصل فقط قبل نحو 30 قدما لاحظنا كبيرة ، شعر كتلة من اللحم المضغ بعيدا في فرشاة على جانب الطريق من المشي. A real life bison, up close and personal. وهناك واقع الحياة البيسون ، للاقتراب بصفة شخصية. We froze in our tracks awaiting any sign that this big fella might be intimidated by our presence, or even worse, that he might begin to see us as two tasty morsels just ripe for eatin'. ونحن في المسارات جمدت في انتظار أي علامة على أن هذا قد يكون فيلا كبيرة للتخويف من جانب وجودنا ، أو أسوأ من ذلك ، انه قد يبدأ لنا أن نرى اثنين فقط ولذيذة اللقم قد حان لeatin '. We were stuck between fear and the almost uncontrollable urge to laugh out loud at this unbelievable sight. نحن عالقون بين الخوف والرغبة في السيطرة عليه تقريبا تضحك وبصوت عال في هذا مشهدا مروعا. And wouldn't you know it—no more film in the camera! وسوف لا تعلمون انها لا أكثر بين الفيلم في الكاميرا! We slowly eased past the mammoth beast keeping our four eyes on his two and ready to run like Flo Jo if the threat presented itself. نحن ببطء الماضي خففت الوحش الهائل حفظ لنا أربع عيون على اثنين ومستعدة لادارة مثل سهم جو التهديد إذا قدمت نفسها. With that experience, there was no doubt that Yellowstone was the highlight of this trip. مع أن تجربة ، لا يوجد شك في أن يلوستون هو تسليط الضوء على هذه الرحلة. On the last day of our great Montana adventure, we hit the road and did some more side-tripping. وفي اليوم الاخير من مونتانا مغامرة كبيرة ، ونحن ضرب وفعل بعض الطرق الجانبية أكثر بثلاثة اضعاف. Traveling up highway 287, we passed through the town of Ennis and then journeyed through Virginia City, a little "ghost town" that has been preserved as an historic area. السفر حتى الطريق السريع 287 ، ونحن مرت عبر بلدة اينيس وبعد ذلك من خلال رحلاتهم مدينة فرجينيا ، قليلا "مدينة أشباح" التي تم الحفاظ عليها باعتبارها منطقة تاريخية. The old wooden buildings reminded me of the town in Little House on the Prairie. المباني الخشبية القديمة ذكرني من بلدة ليتل في مجلس النواب على المرج. As we walked the dusty road I half expected to be caught in the middle of a shootout between the town sheriff and an unwelcome troublemaker. وفيما كنا نسير على الطرق المتربة النصف الأول من المتوقع أن اشتعلت في وسط تبادل لاطلاق النار بين بلدة شريف وغير مرحب به مثير للمتاعب. Eventually, we found ourselves at Three Forks, a watery junction where three rivers (the Jefferson, Madison and Gallatin rivers) meet to form the mouth of the Missouri River. في نهاية المطاف ، وجدنا أنفسنا في ثلاثة فوركس ، حيث المائي تقاطع ثلاثة أنهار (جيفرسون ، ماديسون وGallatin الأنهار) تلبية لشكل الفم من نهر ميسوري. As we stood there watching the swirl of the brown waters and feeling the drizzle of an oncoming downpour, we realized that this crossroads signified the end of our trip. وكما وقفنا هناك مشاهدة عباب المياه من البني وتشعر قطرات من هطول الامطار قادمة فى الاتجاه المعاكس ، أدركنا أن هذا يدل على مفترق طرق نهاية رحلتنا. One full of unexpected treasures and surprises we could have never planned. واحد كامل من مفاجآت غير متوقعة الكنوز ونحن لا يمكن أن يكون المخطط. Back to reality tomorrow. العودة إلى واقع الغد. But what an adventure we had experienced. ولكن ما كان علينا مغامرة ذوي الخبرة. Back in Billings we hesitated a bit as we returned our rental car and headed into the airport, relishing our serendipitous escapade as we caught one last glimpse of the freshly snow-capped mountains in the distance. العودة نحن في الترتيب تتردد قليلا وعاد لنا ونحن استئجار سيارة وتوجهت إلى المطار ، ويقاوم هذه مغامرة سار لنا ونحن اشتعلت الماضي لمحة واحدة طازجة من الثلوج في الجبال المغطاة المسافة. An adventure, indeed. مغامرة ، في الواقع. One I will never forget, and one that I believe will set the standard for all future vacations for me. واحد أنا لن أنسى أبدا ، وأعتقد أن أحد سوف يحدد المعايير لجميع العطلات في المستقبل بالنسبة لي. Plan a little, experience a lot. خطة قليلا ، والخبرة الكثير. That is now my vacation slogan. وهذا هو الآن شعار بلدي اجازة. Anita Paul is a freelance writer, marketing consultant and owner of The Write Image, a marketing communications company that caters to small businesses and non-profit organizations. أنيتا هو بول وهو كاتب حر ، والتسويق والخبير الاستشاري من صاحب الصورة اكتب ، تسويق شركة الاتصالات أن تخدم الشركات الصغيرة والمنظمات غير الهادفة للربح. She has over ten years experience in marketing and public relations, and is the author of "Take The Mystery Out Of Marketing" a guide to help business owners create, execute and evaluate a strategic marketing plan. وقالت إنها أكثر من عشر سنوات خبرة في مجال التسويق والعلاقات العامة ، وهو مؤلف كتاب "اللغز تتخذ من أصل التسويق" دليلا لمساعدة أصحاب الأعمال التجارية خلق وتنفيذ وتقييم وضع خطة استراتيجية للتسويق. She can be reached at APaul@thewriteimage.net or http://www.thewriteimage.net وقالت إنها يمكن أن يكون تم التوصل إليها في APaul@thewriteimage.net أو http://www.thewriteimage.net Tags: العلامات :
|