Search our Articles Suchen Sie in unseren Artikeln

Titles Titel
Titles & descriptions Titel und Beschreibung

 

Is Ecotourism in Tourism? Ist Ökotourismus im Tourismus?
Is ecotourism in tourism or are these two topics related while being totally different? Ökotourismus ist in der Tourismusbranche oder sind diese beiden Themen ist aber völlig anders? This article... Dieser Artikel ...

A Quick Guide To Walleye Fishing In Lake Vermillion Eine Kurzanleitung zur Walleye Fishing in Lake Vermillion
This beautiful lake is located in Minnesota and is known for the terrific walleye fishing. Dieses schöne See befindet sich in Minnesota und ist bekannt für die grandiose walleye Angeln.

River Rafting in Washington State River Rafting in Washington State
The great state of Washington offers some of the best white-water rafting in the entire country. Der große Bundesstaat Washington bietet einige der besten Wildwasser-Rafting im ganzen Land. Th... Th. ...

 

Lake Natron & Ngorongoro Highlands Walking Adventure Natronsee Ngorongoro Highlands & Wandern Adventure



Author: Ian Williamson Autor: Ian Williamson

Article source: http://earthobservatory.nasa.gov/ . Artikel Quelle: http://earthobservatory.nasa.gov/. Used with author's permission. Gebraucht mit Genehmigung des Autors.

Lake Natron is situated in the north of the Ngorongoro Highlands; to the south is the active volcano, Ol Doinyo Lengai and to the west, is the edge of the Serengeti National Park. Natronsee liegt im Norden des Ngorongoro-Hochland, im Süden ist der aktive Vulkan Ol Doinyo Lengai und im Westen, ist der Rand des Serengeti Nationalparks.

The journey is a long but beautiful passage through dramatic, harsh territory. Die Fahrt ist lang, aber wunderschönen Passage durch dramatischen, harten Gebiet. Making this an outstanding destination for walking safaris. Durch diese ein hervorragendes Ziel für Wanderungen Safaris. Walking in the African Bush with Maasai Warriors as you guides is a unique opportunity for spectacular game viewing combined with the prospect to experience cultural encounters amongst the Maasai, Datoga, and nomadic Bushmen. Wandern in der afrikanischen Bush mit Massai-Krieger, wie Sie Führer ist eine einzigartige Gelegenheit für spektakuläre Spiel der Anzeige in Verbindung mit der Perspektive zu erleben kulturelle Begegnungen zwischen den Massai, Datoga, und nomadischen Buschmänner.

Lake Natron is a soda lake at the base of the active Ol Donyo Lengai volcano, the area around the lake is often described as having a desolate and almost lunar beauty. Natronsee ist ein Soda-See am Fuß des aktiven Ol Donyo Lengai Vulkan, der Gegend rund um den See wird oft als eine trostlose und fast mondähnliche Schönheit. Walks around the lake and up along the side of the streams to the waterfalls along the nearby escarpment make for a fantastic adventure that is well and truly "off the beaten track". Spaziergänge rund um den See und entlang der Seite des Streams zu den Wasserfällen entlang der Böschung in der Nähe sorgen für ein fantastisches Abenteuer, das wirklich gut und "Off the Beaten Track".

Day 1: Arrival in Aruhsa. Tag 1: Ankunft in Aruhsa.

Day 2: Early morning head to Tarangire National Park, arriving in time for lunch, set up camp in a remote area of the park. Tag 2: Am frühen Morgen Kopf bis Tarangire-Nationalpark, Ankunft in der Zeit für das Mittagessen, das Camp in einem entlegenen Gebiet des Parks. After lunch take your first experience of Africa with a walk following the park border. Nach dem Mittagessen nehmen Sie Ihre erste Erfahrung mit Afrika mit einem Spaziergang nach dem Park Grenze.

Day 3 & 4 : Full day Walking Safari guided by an armed ranger, or if you prefer take a morning walk and an afternoon game drive in the park. Tag 3 & 4: Ganztägige geführte Walking Safari von einem bewaffneten Ranger, oder wenn Sie lieber einen Spaziergang am frühen Morgen und einen Nachmittag Pirschfahrt im Park. The park is famed for a rich bird life. Der Park ist berühmt für eine reiche Vogelwelt. Depending on the season it is possible see elephants, zebras, wildebeest and even lions; with year round water this park has a prolific game especially in the dry season. Abhängig von der Jahreszeit ist es möglich, siehe Elefanten, Zebras, wildebeest und sogar Löwen; Jahr lang mit Wasser diesem Park hat eine sehr produktive Spiel vor allem in der Trockenzeit.

Day 5: A short drive to the Ngorongoro Crater to set up camp on the crater rim. Tag 5: Eine kurze Fahrt zum Ngorongoro-Krater auf Lager eingerichtet, in dem Kraterrand. Take an early lunch and spend the afternoon on a game drive on the crater floor. Nehmen Sie ein frühes Mittagessen und verbringen den Nachmittag auf einer Pirschfahrt in den Krater Stock.

Day 6: Early morning departure to Olmoti Crater and waterfalls for a half day walk. Tag 6: Am frühen Morgen Abfahrt nach Olmoti Krater und Wasserfälle für einen halben Tag zu Fuß. There is a good chance of meeting Maasai herders-men with there cattle en-route. Es besteht eine gute Chance der Sitzung Massai-Hirten-Männer mit Rindern gibt en-Route. In the afternoon proceed to the base camp at Empakaai Crater. Am Nachmittag fahren Sie mit dem Basislager auf Empakaai Krater.

Day 7: The views along the trail downwards to the crater lake of Empakaai are spectacular at every point. Tag 7: Die Ansichten entlang der Strecke nach unten auf den Kratersee von Empakaai sind spektakulär an jedem Punkt. You might see herds of buffalo, bushbucks, blue monkeys in the flat toped acacia and always a good variety of birds. Vielleicht werden Sie auch sehen, Herden von Büffeln, bushbucks, blauen Affen in der Wohnung toped Akazie und immer eine gute Vielzahl von Vögeln. It is a joy to walk around the lake shore, experiencing the serenity and quite beauty of this wild spot. Es ist eine Freude zu Fuß rund um den See, erlebte die Ruhe und ganz Schönheit dieser wilden vor Ort. Overnight at the base camp. Übernachtung im Basislager.

Day 8 : The hike to Lake Natron starts proper from Empakaai Crater. Tag 8: Die Wanderung auf Natronsee beginnt ordnungsgemäße aus Empakaai Krater. Descending the outer hills of the Great Rift Valley, walk through the open plains of the Embulbul depression, to the campsite at the village of Naiobi. Descending der äußeren Hügeln des Great Rift Valley, zu Fuß durch die offene Ebenen des Embulbul Depression, zu dem Campingplatz im Dorf Naiobi. This village offers the great privilege to meet the local Maasai. Dieses Dorf bietet das große Privileg, um die lokale Maasai. Ol Doinyo Lengai and Mount Meru are seen along the way. Ol Doinyo Lengai und Mount Meru gesehen sind auf dem Weg. No porters here but the Maasai donkeys carry the luggage. Nr. Träger hier aber die Maasai Esel tragen das Gepäck.

Day 9: Trekking to Oldonyo Lengai the only active volcano of Tanzania, named by the Maasai as the "holy mountain". Tag 9: Trekking auf Oldonyo Lengai der einzige aktive Vulkan Tansania, benannt nach der Massai als "heilige Berg". It is a four hour walk to the foot of this impressive mountain, pitch tents and set up camp (an alternative camp is at Ngare Sero/ Kamakia at the nearby Lake Natron) Es handelt sich um einen vier Stunden zu Fuß zum Fuß dieser beeindruckende Berg, Tonhöhe und Zelte eingerichtet Camp (eine Alternative Camp ist auf Ngare Sero / Kamakia in den nahe gelegenen Lake Natron)

Day 10: At midnight the steep accent of the mountain begins; this is in order to avoid the heat of the sun, there is no shelter on the mountain. Tag 10: Um Mitternacht die steilen Akzent des Berges beginnt, das ist, um zu vermeiden, die Hitze der Sonne, gibt es keine Zuflucht auf dem Berg. This is a steep climb on loose scree is for the physically fit only. Dies ist eine steile Aufstieg über lose Geröll ist für die körperlich fit. The summit, at 2,450 meters above sea level, is achieved by sunrise. Der Gipfel, auf 2450 Meter über dem Meeresspiegel, wird erreicht, indem Sonnenaufgang. From here there are fantastic views of the surrounding landscape, Lake Natron, Mount Meru and even Mount Kilimanjaro on a clear day. Von hier aus gibt es einen fantastischen Ausblick auf die umliegende Landschaft, Natronsee, Mount Meru und sogar Mount Kilimanjaro an einem klaren Tag. The crater itself offers a unique spectacle. Der Krater selbst bietet ein einzigartiges Spektakel. You can descend onto the crater floor, everywhere it is bubbling and steaming, small fissures inside the crater produce streams of molten lava. Sie können den Abstieg auf den Krater Boden, überall ist es blubbernden und dampfenden, kleine Risse im Inneren des Kraters erzeugen Ströme von geschmolzener Lava. Return to the base camp for overnight. Zurück zum Basislager für Übernachtungen.

Day 11: Trek to the Ngare Sero River. Tag 11: Trek zum Ngare Sero Fluss. In contrast to the surrounding arid landscape, the water here has crated an oasis. Im Gegensatz zu den umliegenden wüstenhaften Landschaft, das Wasser hat hier eine Oase crated. The trek is a strenuous walk up the stream to the source; a cascading waterfall that gushes out of the mountain. Der Treck ist eine anstrengende Wanderung auf den Stream an der Quelle, ein Cascading Wasserfall, gushes aus dem Berg. Overnight at the Ngare Sero / Kamakia Camp. Übernachtung im Ngare Sero / Kamakia Camp.

Day 12: At 05h30 drive to Lake Natron to experience the Sunrise over the Lake and a multitude of pink flamingoes. Tag 12: Am 05h30-Laufwerk zu Natronsee auf die Erfahrung Sonnenaufgang über den See und eine Vielzahl von rosa Flamingos. After breakfast depart by car to the village of Mto wa Mbu. Nach dem Frühstück fahren mit dem Auto zum Dorf MTO wa mbu. The day is spent exploring the Great Rift Valley escarpment. Der Tag wird für die Erforschung der Great Rift Valley Böschung. Overnight at the campsite Fig Resort Campsite Übernachtung auf dem Campingplatz Abb. Resort Campingplatz

Day 13: Return to Arusha. Tag 13: Zurück nach Arusha.

For further information see either http://www.betheladventure.co.uk in Tanzania or http://www.travelade.net for the USA - Using tourism to improve lives. Für weitere Informationen siehe entweder http://www.betheladventure.co.uk in Tansania oder http://www.travelade.net für die USA - Mit den Tourismus zu verbessern Leben. Specializing in Cultural and Eco tourism. Spezialisiert auf Kultur-und Ökotourismus.


Tags:



English translation German translation - Deutsche Übersetzung French translation - Traduction française Italian translation - Traduzione italiana Spanish translation - Traducción española Portuguese translation - Tradução portuguese Chinese translation - 中国翻译 Japanese translation - 日本翻訳 Korean translation - 한국 번역 Arabic translation - الترجمه العربيه
Copyright © 2007 outdoors-life.info Copyright © 2007 Freiland-life.info