Author: Roozbegh Gazdar Autor: Roozbegh Gazdar
Article source: http://bbllb84hols.blogspot.com/ . Artículo fuente: http://bbllb84hols.blogspot.com/. Used with author's permission. Usado con autorización del autor. Romancing History - A Holiday in Rajasthan Romancing Historia - Un vacaciones en Rajasthan Rajasthan, the name evokes myriad impressions - an intricate tapestry of colour, sound and smell. Rajasthan, el nombre evoca multitud de impresiones - un intrincado tapiz de color, sonido y olor. Holidaying in Rajasthan brings one face to face with mammoth contradictions - where royal grandeur is easily offset by rustic charm and lavish opulence belies ingenious survival. Vacaciones en Rajasthan trae un cara a cara con las contradicciones mamut - cuando real grandeza es fácilmente compensado por el encanto rústico y lujoso opulencia desmiente ingenioso supervivencia. Geographically too, Rajasthan is a land of contrasts: dense forests give way to an arid landscape and lofty hills separate baking dunes from brimming lakes. Geográficamente demasiado, Rajasthan es una tierra de contrastes: densos bosques dan paso a un paisaje árido y nobles colinas separadas hornear dunas de lagos llenos. And no Rajasthan holiday is complete without an experience of the spirited Rajputs, whose proud and haughty exterior conceals an inner friendliness and warm sense of hospitality. Y no Rajasthan vacaciones es completa sin una experiencia viva de los Rajputs, cuya altiva y orgullosa exterior esconde un interior cálida amistad y sentido de la hospitalidad. Rajasthan, meaning the land of the kings, has a history dating back 5000 years. Rajasthan, en el sentido de la tierra de los reyes, tiene una historia que se remonta 5000 años. A Rajasthan holiday is the experience of a living tradition. Un Rajasthan vacaciones es la experiencia de una tradición viva. Dotted with well-preserved architectural wonders echoing age-old legends, many of these, especially the ancient havelis are in use even today. Salpicado de bien conservadas maravillas arquitectónicas haciéndose eco de antiguas leyendas, muchas de estas, especialmente los antiguos havelis se utilizan aún hoy en día. Similarly, ancient temples in this mystic land have effortlessly spanned eons of worship by the devout as they resound even today with chanting and ringing of bells. Del mismo modo, templos antiguos en esta mística tierra sin esfuerzo abarcó eones de culto de los devotos, ya que resuenan aún hoy en día con el canto y sonido de campanas. Holiday in Rajasthan! Vacaciones en Rajasthan! Follow in the footsteps of the ancient caravans as you travel through this ageless land by a camel safari or step into the shoes of kings, as you ride into palaces sitting atop an elephant. Siga los pasos de las antiguas caravanas como usted viaja a través de esta tierra eterna de un safari en camello o paso en los zapatos de los reyes, como es el paseo en palacios sentado encima de un elefante. Track the tiger in wild Rajasthan or have a holiday adventure driving a jeep over sand dunes in a hip desert adventure. Realizar el seguimiento del tigre salvaje en Rajasthan o tener unas vacaciones de aventura de conducir un jeep en las dunas de arena en un desierto de cadera aventura. Cultural Rajasthan Cultura Rajasthan Rajasthan is dotted with the reminders of its ancient past, its forts ringing with ballads of the valour and romance of the Rajputs. Rajastán está salpicado con los recuerdos de su pasado, sus fortalezas sonando con baladas de la valentía y el romance de los Rajputs. But the tourist is not a visitor to dead relics showcased in a museum. Pero el turista no es un visitante de muertos reliquias exhibido en un museo. A Rajasthan holiday is an enthralling ride through the living portals of history. Un Rajasthan vacaciones es un viaje fascinante a través de los portales que viven de la historia. Bikaner: Located in North Rajasthan, Bikaner is desert country famous for its medieval spirit, its monuments and camels. Bikaner: Situado en el norte de Rajasthan, Bikaner país es desierto famoso por su espíritu medieval, sus monumentos y camellos. Junagarh fort, Lalgarh palace, Jain Haveli and Bhandeswari are a feast for the holiday crowd. Fuerte Junagarh, palacio Lalgarh, Jain Haveli y Bhandeswari son una fiesta para la gente de vacaciones. Jaipur: Rajasthan's pink city offers a holiday with a refreshing blend of the traditional and the modern. Jaipur: Rajasthan la rosa ciudad de vacaciones ofrece una refrescante con una mezcla de lo tradicional y lo moderno. Its attractions include the Hawa Mahal, Albert Hall, Jantar Mantar and the forts, Nahargarh, Jaigarh, Amber and Moti Dungri. Sus atracciones incluyen el Hawa Mahal, Albert Hall, Jantar Mantar y los fuertes, Nahargarh, Jaigarh, Amber y Moti Dungri. Jaisalmer: The magic of the desert is very alive in this legendary town famous for its havelis - traditional mansions that are artistic expression with skilled craftsmanship, carvings and paintings. Jaisalmer: La magia del desierto es muy vivo en esta legendaria ciudad famosa por sus havelis - mansiones tradicionales que son la expresión artística con precisión artesanal, tallas y pinturas. Other attractions include the breathtaking Jaisalmer Fort and the Tazia Towers. Otras atracciones incluyen las impresionantes Jaisalmer Fort y el Tazia Torres. Jodhpur: The ancient Marwar empire in the desert, this military town is also famous for the kingly sport of Polo. Jodhpur: El antiguo imperio Marwar en el desierto, este militar de la ciudad también es famosa por la kingly deporte de Polo. It is famous for its monuments including Umaid Bhawan Palace, Mehrangarh fort and Jaswant Thada. Es famosa por sus monumentos incluidos Umaid Bhawan Palace, Mehrangarh fuerte y Jaswant Thada. Udaipur: Known for its lakes and palaces, this is the ultimate Rajasthan holiday. Udaipur: Conocida por sus lagos y palacios, esto es, en última instancia, Rajasthan vacaciones. Udaipur epitomizes artistic endeavor from brilliant architecture and miniature painting to vibrant performing arts. Udaipur el rasgo característico de esfuerzo artístico brillante de la arquitectura en miniatura y la pintura vibrante a las artes escénicas. Tourists are simply dazzled by the City Palace, Lake Palace, Crystal Gallery, Durbar Hall, Bagore-ki-haveli Dharohar, Jag Mandir, and Maharana Pratap Memorial. Los turistas son simplemente deslumbrados por la Ciudad Palace, Lake Palace, Crystal Gallery, Durbar Hall, Bagore-ki-haveli Dharohar, jag Mandir, y Maharana Pratap Memorial. Wild Rajasthan Holidays Wild Rajasthan vacaciones Rajasthan is also a haven for some thrilling wildlife holidays, housing as it does some of the best National Parks and Sanctuaries in India. Rajasthan es también un refugio para algunos animales silvestres vacaciones emocionantes, la vivienda como lo hace, algunos de los mejores Parques Nacionales y Santuarios de la India. Ranthambore National Park: Located at the junction of the Aravalis and the Vindhyas, Rajasthan's important hill ranges, this former hunting ground of the Maharajas is one of the best places in the world to see the tiger. Ranthambore National Park: Situado en el cruce de la Aravalis y el Vindhyas, Rajasthan importante de montañas, este antiguo coto de caza de los Maharajas es uno de los mejores lugares del mundo para ver el tigre. Other wild life her includes sambar, chital, nilgai, hyena, caracal and panther. Otras vida silvestre incluye su sambar, chital, Boselaphus tragocamelus, hiena, pantera y el caracal. Sariska National park: Situated among the rugged Aravali hills that dominate North West Rajasthan, Sariska's dry deciduous forests are home to a wealth of wildlife. Parque Nacional Sariska: Situado entre las escarpadas colinas de Aravali que dominan el noroeste de Rajasthan, Sariska de los bosques secos deciduos son el hogar de una gran riqueza de vida silvestre. Besides the tiger, a holiday here offers sambar, chital, chousingha, wildboar, langur, Rhesus macaque and a wealth of birds. Además del tigre, unas vacaciones aquí ofrece sambar, chital, chousingha, wildboar, langur, Macaca mulatta y una gran cantidad de aves. Keoladeo Ghana National Park: Originally the hunting preserve of the Maharaja of Bharatpur, this lovely bird sanctuary owes its existence to an artificial tank, which is home to a variety of birds, resident as well as migratory. Keoladeo Ghana National Park: Originalmente, la caza de preservar el Maharaja de Bharatpur, este encantador refugio de aves debe su existencia a un depósito artificial, que es el hogar de una gran variedad de aves, residentes y migratorias. The star attraction of a holiday in Bharatpur here is the Siberian Crane, a winter migrant that flies to Rajasthan all the way from Russia. La atracción estrella de unas vacaciones en Bharatpur aquí es la grulla siberiana, un migrante de invierno que vuela a Rajasthan todo el camino de Rusia. Feisty Rajasthan Holidays Feisty Rajasthan vacaciones Holiday in Rajasthan for its people who don't look for reasons to celebrate. Vacaciones en Rajasthan para su pueblo que no busca razones para celebrar. Fond of colour, mirth and pageantry, the irrepressible spirit of Rajasthan finds expression in a number of feasts, fairs and festivals that mark the seasons, commemorate occasions or simply let off steam! Fond de color, mirth y pageantry, el irreprimible espíritu de Rajasthan encuentra su expresión en una serie de fiestas, ferias y festivales que marcan las estaciones del año, conmemorar ocasiones o simplemente dejar fuera de vapor! Desert Festival: Holidaying here in winter, tourists find the desert around Jaisalmer bursting in a riot of colour and music. Desert Festival: vacaciones aquí en invierno, los turistas encuentran el desierto alrededor de Jaisalmer de ruptura en un motín de color y música. Around January, the Desert Festival presents an extravagant fanfare of Rajasthani men and women displaying the cultural wealth of their state. Alrededor de enero, el Festival del Desierto se presenta un extravagante fanfarria de rajasthani el hombre y la mujer que muestra la riqueza cultural de su estado. Camel Festival: Held in January, this festival is dedicated to the 'Ship of the Desert', and lifeline to rural Rajasthan. Camel Festival: Lugar de enero, este festival está dedicado a la «buque del Desierto ', y vivir a zonas rurales Rajasthan. Starting with a procession of decorated camels, it soon turns into jubilant festivity. Comenzando con una procesión de camellos decoradas, pronto se convierte en fiesta jubilosa. Tourists are mesmerized by contests, acrobatics and dances put up by the well-trained camels. Los turistas son mesmerized de concursos, acrobacia y bailes presentados por el bien capacitados camellos. Pushkar Fair: Tourists from around the world come to the town of Pushkar during mid November for this rural fair, which is essentially a pilgrimage to the lake here. Feria Pushkar: Turistas de todo el mundo vienen a la ciudad de Pushkar durante mediados de noviembre para esta feria rural, que es esencialmente una peregrinación al lago. The local people display their animals and livestock and nights is given up to music, dance and dramatics La población local mostrar sus animales y ganado y las noches se da hasta la música, la danza y dramatics Roozbegh Gazdar Content writer http://www.traveljini.com seo@traveljini.com Roozbegh Gazdar Contenido escritor http://www.traveljini.com seo@traveljini.com Tags:
|