Author: Theresa Gabriel Autor: Theresa Gabriel
Article source: http://www.hotlib.com/ . Artículo fuente: http://www.hotlib.com/. Used with author's permission. Usado con permiso del autor. One morning in mid summer, I headed out for some time to myself on the trails of Fontenelle Forest in Bellevue, Nebraska. Una mañana a mediados de verano, me encabezada por algún tiempo a mí mismo en los senderos de los bosques Fontenelle en Bellevue, Nebraska. As usual, I stopped in at the Visitor Center to pay the entrance fee, then got back in my car and drove a couple miles down a long and winding road to the quieter back entrance. Como de costumbre, me detuve en en el Centro de Visitantes a pagar el precio de entrada, luego de llegar en mi coche y condujo un par de millas en un largo y sinuoso camino hacia la entrada trasera más silenciosos. It was a typical warm and humid summer day in Nebraska. Se trata de un típico cálido y húmedo día de verano en Nebraska. Starting out on the lush green trail, I was already uncomfortably warm. Comenzando en el sendero verde, yo ya estaba incómodamente caliente. The bugs were everywhere: mosquitoes, gnats, flies, bees, you name it. Los errores fueron en todas partes: los mosquitos, GNATS, moscas, abejas, que el nombre. I followed the stream trail, which made its way through four-foot high grass. He seguido el rastro de flujo, que hizo su camino a través de cuatro pies de alto-hierba. I tried to enjoy the setting but had to constantly fan away the bugs in front of my face. Traté de disfrutar el establecimiento, pero tuvo que constantemente fuera fan de los errores en frente de mi cara. I grew increasingly frustrated. Yo crecí cada vez más frustrado. Eventually becoming exasperated with the bugs, I stopped dead in my tracks and waved my arms all around while turning around in a circle. Finalmente, exasperado con convertirse en los errores, me detuve en mi muerto pistas y saludó a todos mis brazos alrededor de inflexión, mientras que en alrededor de un círculo. I accentuated my attack on the insects with a slight growl to alleviate my anger. I acentuado mi ataque a los insectos con un ligero gruñido para aliviar mi enojo. Just then the whole world moved and went tearing around me. Sólo entonces el mundo entero y fue trasladado destrozando a mi alrededor. After my initial shock, I saw what I had missed the moment before. Después de mi shock inicial, he visto lo que yo había perdido el momento antes. It seems that a deer had been nestled in the tall grass just one foot, (one foot!) from where I stood. Parece que un ciervo se había ubicado en la hierba alta sólo un pie (un pie) de donde está. I missed it because of my preoccupation with the insects which I believed were bent on ruining my morning. Yo perdí a causa de mi preocupación con los insectos que se cree empeñados en arruinar mi mañana. When I started making such a fit, the deer was forced to abandon its spot. Cuando empecé a hacer ese ajuste, el ciervo se vio obligado a abandonar su lugar. It leaped in the air right before my eyes, literally, and dashed off for better cover. Se saltaron en el aire justo antes de mis ojos, literalmente, y fuera de guiones para una mejor cobertura. It was too late. Era demasiado tarde. I missed it. Me perdí. Now I was attentive and ready to see what was around me, but the sight that might have been seen was gone. Ahora yo estaba atento y dispuesto a ver lo que estaba a mi alrededor, pero la vista que podría haber sido visto había desaparecido. It killed me to know that I missed the enjoyment of being so close to wildlife! Se me mata al saber que me perdí el disfrute de estar tan cerca a la vida silvestre! Immediately I wondered what else I was missing, and not just there on the trail. Inmediatamente me pregunté qué más me falta, y no sólo allí en la pista. I wondered how the bothersome bugs of my life kept me from noticing really important stuff. Me preguntaba cómo la molestos errores de mi vida me mantuvo de notar cosas realmente importantes. This has become a life lesson that Ive remembered often. Esto se ha convertido en una lección de vida Ive que recordar a menudo. Its affected my visits with my Grandma, the time alone with my husband, and get-togethers with friends. Su afectados mis visitas con mi abuela, el tiempo a solas con mi marido, y encuentros con amigos. Its affected my to do lists. Su afectado a mi a hacer listas. My motto is If I dont do it, will anybody notice? Mi lema es Si Yo no hacerlo, se aviso a nadie? If it doesnt add value, I simply cross it off my list. Si doesnt añadir valor, simplemente me lo atraviesan de mi lista. Ive learned from my mistake. IVE aprendido de mi error. One day this summer while visiting Colorado, my husband and I sat quietly on the bank of a pond and watched swallows dance in the air to catch flying prey. Un día este verano mientras visitaba Colorado, mi marido y me senté tranquilamente en la orilla de un estanque y vio traga la danza en el aire de vuelo para la captura de presas. I was amazed at the sharp changes of directions they could make in mid-air. Yo estaba sorprendido por el brusco cambio de dirección podría hacer que a mediados de aire. After I sat there for quite some time wearing my bright green hiking hat, an equally green hummingbird flew up to within two inches (two inches!) of my eyes, gave me a look over, and flew away. Después me senté allí durante bastante tiempo usando mi verde brillante excursiones sombrero, igualmente un colibrí verde voló hasta dentro de dos pulgadas (dos pulgadas) de mis ojos, me dio una mirada más, y voló lejos. He was gone, having paused only for one full second, but this time I didnt miss it. Él se había ido, después de la pausa sólo para un pleno, en segundo lugar, pero esta vez didnt perder. I remember exactly what that hummingbird looked like. Recuerdo exactamente lo que parecía colibrí. About The Author Sobre el autor Paths began to beckon Theresa when she was 12, visiting the Bridger Wilderness in Wyoming. Las rutas comenzaron a llamar Theresa cuando tenía 12, visitando las Bridger de Vida Silvestre en Wyoming. Walking, dancing, and movement are a part of her, nourished by John Denver's musical challenge for her to 'fly.' Caminar, bailar, y el movimiento son una parte de ella, alimentada por John Denver del reto musical para ella "volar". Join her 'walking with women' Life Discovery Tours. Únete a su "caminar con las mujeres de vida de Discovery Tours. Learn more about Theresa Gabriel: Women Summit LLC http://www.womensummit.com Obtenga más información acerca de Theresa Gabriel: Cumbre de la Mujer LLC http://www.womensummit.com Life Discovery Tours - Women's Retreats Vida Discovery Tours - retiros de la Mujer Tags:
|