Author: Ian Williamson Autor: Ian Williamson
Article source: http://articlemecca.com/ . Artículo fuente: http://articlemecca.com/. Used with author's permission. Usado con permiso del autor. The walking safari in Ngorongoro Conservation area is becoming very popular. El safari a pie en el área de Conservación de Ngorongoro se está convirtiendo en muy popular. Normally it is preceded with a short safari in 4 x 4 safari Land Rover or Land Cruiser. Normalmente va precedida de un breve safari en 4 x 4 Safari Land Rover o Land Cruiser. Many people when they get to East Africa understandably want to see as much as possible and arrive here with killer agendas ahead of them. Muchas personas cuando llegan a África Oriental, comprensiblemente, quiere ver la medida de lo posible y llegar aquí con agendas asesino delante de ellos. I would advise restraint with this temptation, which is to do too much in a short time. Me gustaría aconsejar moderación con esta tentación, que es de hacer demasiado en un corto período de tiempo. Safari fatigue can set in all too quickly with visitors reaching the halfway point in a safari and just longing for it all to end. Safari fatiga puede establecer en todos demasiado rápido con los visitantes llegar a la mitad en un safari y justo anhelo de todo hasta el final. We would recommend some time spent at Lake Manyara, as you are able to get out onto the lake in a two-man canoe and see the game from this unusual perspective in this usual park. Nos gustaría recomendar algún tiempo gastado en el Lago Manyara, como ustedes son capaces de salir hacia el lago en un dos-hombre en canoa y ver el juego desde esta perspectiva inusual en este parque habitual. Also bicycles and village walking 'cultural' safaris are on offer. También las bicicletas y caminar pueblo "cultural" safaris están en oferta. Take every chance you can to spend some time out of your safari vehicle. Tome todas las posibilidades que puede pasar algún tiempo fuera de su vehículo de safari. Stretch the legs and see Africa from as many perspectives as you can. Estire las piernas y ver África como de muchos puntos de vista como pueda. There is much to experience and it cannot all be done from sitting on your bottom. No hay mucho que experimentar y que no se pueden hacer desde la sesión en su parte inferior. Remember the most enjoyable experiences are not achieved quickly. Recuerde que la mayoría de las experiencias agradables no se logran rápidamente. The walking safari starts on the cool forested rim of Ngorongoro crater and ends in the dry heat and on the arid shores of Lake Natron - where temperature often exceed 40 c [105 f]. El safari comienza a caminar en el frío borde de bosques cráter de Ngorongoro y termina en el calor seco y árido en la orillas del lago Natron - en caso de que la temperatura suele superar el 40 C [105 F]. This soda lake is famous for the large numbers of flamingo's that come here to breed. Esta sosa lago es famoso por el gran número de flamencos que vienen de aquí a la raza. Indeed the flamingo seems to be the only animal that flourishes in this harsh environment. De hecho, el flamenco parece ser el único animal que florece en este duro medio ambiente. The highland walking safaris cover a rage of altitudes [The range rises steeply from the surrounding plains at about 1500 meters to heights of between 2500 and 3500 meters.] it is advisable to wear many layers of clothing, as the temperatures will vary greatly. Las altas safaris a pie cubrir una gama de altitudes [La gama se eleva abruptamente desde la llanura que rodea a unos 1500 metros a alturas de entre 2500 y 3500 metros.] Es aconsejable usar muchas capas de ropa, como las temperaturas varían mucho. These safaris are quite energetic and a good level of fitness is required. Estos safaris están muy enérgico y un buen nivel de aptitud es necesario. The Crater Highlands range is roughly oval, measuring about 80 km by 40 km. El Cráter Highlands gama es más o menos oval, que mide unos 80 km por 40 km. The Highlands are volcanic in origin, with the different peaks being created over millions of years by a series of eruptions connected with the formation of the Great Rift Valley. Las Highlands son de origen volcánico, con los diferentes picos que se está creando lo largo de millones de años por una serie de erupciones relacionadas con la formación del Gran Valle del Rift. The older volcanoes have been eroded and most have collapsed to form the craters Los mayores volcanes se han erosionado y se han derrumbado más para formar los cráteres Empakaai crater is 600 meters in diameter and 300 meters deep. Empakaai cráter es de 600 metros de diámetro y 300 metros de profundidad. With much of the base of the crater covered by a deep [80 meter] soda lake. Con gran parte de la base del cráter cubierto por una profunda [80 metros] soda lago. Here there are many birds, antelope, buffalo and blue monkeys, with the thickly forested walls plunge to the crater floor. Aquí hay muchas aves, antílopes, búfalos y monos azules, con la densamente boscosas sumir a las paredes del cráter piso. If you want to climb into the crater and explore you will be required to be accompanied by an armed guide. Si desea escalar en el cráter y estudiar tendrá que ir acompañada por un guía armado. The crater is heavily grazed by buffalo - the buffalo are notoriously anti-social and very aggressive. El cráter está muy por pastos de búfalo - el búfalo son notoriamente anti-social y muy agresivo. To catch the best Rift Valley views, it is a must to be there at dawn or dusk as the cloud cover can be heavy at other times. Para la captura de las mejores vistas del Valle del Rift, es una necesidad para estar allí al amanecer o atardecer como la cubierta de nubes puede ser pesado en otras ocasiones. The familiar water birds to be spotted here include the black-winged stilt, cape teal and flamingo. El familiar de aves acuáticas que se descubrió aquí incluyen el negro de alas zanco, Cabo verde azulado y flamenco. Ol Moti Crater, this can only be reached by foot and an armed ranger must accompany you. Ol Moti cráter, este sólo puede ser alcanzado por un pie y armado de guardaparques debe acompañar a usted. The scenery of Ol Moti is beautiful, with islands of forest and a waterfall at the source of the Munge River. El paisaje de Ol Moti es hermosa, con islas de bosques y una cascada de agua en la fuente de la Munge Río. Monkeys and buffalo are seen in the area. Monos y búfalos son vistos en la zona. The active volcano Ol Donyo Lengai at 2,878m is a popular way to end the walking safari. El volcán activo Ol Donyo Lengai en 2878m es una popular manera de poner fin al pie de safari. This volcano erupts every seven years. Este volcán en erupción cada siete años. Here an early morning start essential. Aquí un comienzo temprano en la mañana esencial. The climb is steep on powdery scree; therefore climbing the steep slopes on this very loose footing is neither easy nor enjoyable. La subida es empinada Scree en polvo, por lo que subir las empinadas laderas de este mismo pie suelto no es ni fácil ni agradable. The early morning start is to avoid the heat of the sun, as there is no shade on the mountain and together with the heat and lack of water makes this early start, in the pre dawn darkness, essential. El inicio temprano en la mañana es para evitar el calor del sol, ya que no hay sombra en la montaña y junto con el calor y la falta de agua hace que este comienzo temprano, en la oscuridad antes del amanecer, que es esencial. This climb would only be recommended for the physically fit and if you have an interest in volcanoes, otherwise relax at the bottom and enjoy a well-earned rest and a cool drink. Esta subida sólo se recomienda para el físicamente y si tiene un interés en los volcanes, de lo contrario, relajarse en la parte inferior y disfrutar de un merecido descanso y una bebida fría. Now it is time for a Serengeti Safari; climb back into your safari vehicle and spot the animals in comfort. Ahora es el momento de un Serengeti Safari; subir de nuevo en su vehículo de safari y los animales in situ en la comodidad. All profits from http://www.betheladventre.co.uk go into the Patmos Community Initiative, which is a Non-Governmental Organization in Northern Tanzania - no. Todos los beneficios de http://www.betheladventre.co.uk entrar en la iniciativa comunitaria Patmos, que es una organización no gubernamental en el norte de Tanzania - No. 11778. We are currently building a nursery school in Sokon One - Arusha. En estos momentos la construcción de una escuela de párvulos en Sokon Uno - Arusha. We offer and encourage voluntary positions vacations to our charitable projects. Ofrecemos y promover posiciones de vacaciones a nuestros proyectos de caridad. Swahili Language courses are available twice per year, in March and in November. Swahili Cursos de idiomas están disponibles dos veces por año, en marzo y en noviembre. Tags:
|