Author: Steven Gillman Autor: Steven Gillman
Article source: http://www.eslteachersboard.com/ . Artículo fuente: http://www.eslteachersboard.com/. Used with author's permission. Usado con permiso del autor. The climb up the glaciers to the summit of Mount Chimborazo in Ecuador isn't considered highly technical. El ascenso hasta los glaciares de la cumbre del monte Chimborazo en el Ecuador no es considerado muy técnico. Technically, it is mountaineering, but how hard could it be, considering that I went to 20,600 feet the first time I used crampons and an ice axe? Técnicamente, es alpinismo, pero ¿qué tan difícil podría ser, teniendo en cuenta que fui a 20600 pies de la primera vez que he utilizado crampones y un piolet? Okay, I had used them once for practice, on a sledding hill near my house. Bueno, yo había utilizado una vez para la práctica, en un trineo colina cerca de mi casa. I climbed almost forty feet while people walked by with their sleds, warning their kids to stay away from me. Me subieron casi cuarenta pies mientras caminaba por la gente con sus trineos, advirtiendo a sus hijos a permanecer lejos de mí. Driving Up Mount Chimborazo El aumento de Monte Chimborazo It is easier to climb a mountain when the guide drives you to 15,000 feet. Es más fácil subir una montaña cuando la guía que conduce a 15000 pies. Don't get me wrong. No me malinterpreten. Climbing that last 5,600 feet was one of the most difficult things I've done, but not for the skill required. Escalada que el pasado 5600 pies fue una de las cosas más difíciles que he hecho, pero no por la habilidad requerida. The fact that the air was missing half of its oxygen is what had me quitting twenty or thirty times on the way up Chimborazo. El hecho de que el aire le faltaba la mitad de su oxígeno es lo que me ha de dejar de fumar veinte o treinta veces en el camino hasta Chimborazo. It just gets difficult to move up there. Simplemente se difíciles de mover hasta allí. The Graveyard El Cementerio The little monuments near the first refuge weren't for climbers without skill. El pequeño monumento cerca de la primera fueron refugio para los escaladores no sin habilidad. The graveyard is a testament to the unpredictability of all high places. El cementerio es una prueba de la imprevisibilidad de todos los lugares altos. Chimborazo is very high, it randomly drops large rocks on you, and has weather that changes by the minute. Chimborazo es muy alto, al azar gotas grandes rocas sobre usted, y tiene tiempo que los cambios por el momento. Even as we were hiking to the second refuge, we could hear the rocks and pieces of ice falling somewhere above. Aun cuando se nos excursiones a la segunda refugio, podríamos escuchar las rocas y los pedazos de hielo en algún lugar por encima de la caída. El Refugio Edward Whymper is a simple, unheated hut at 16,000 feet, named after the English climber who first made it to the summit of the mountain. El Refugio Edward Whymper es una simple choza sin calefacción a 16.000 pies, con el nombre del Inglés escalador que por primera vez a la cumbre de la montaña. Okay, it isn't entirely unheated. Bueno, no es totalmente sin calefacción. There is a fireplace, and when somebody feels like carrying wood up to 5000 meters, the fire might raise the temperature in the hut by 3 degrees. Hay una chimenea, y cuando alguien se siente como llevar la madera hasta 5000 metros, el fuego podría elevar la temperatura en la cabaña de 3 grados. We had "mate de coca" a tea made of coca leaves, which are also known for another product made from them--one that is taken up the nose. Tuvimos "mate de coca" un té de hojas de coca, que también son conocidos por otro producto obtenido a partir de ellos - uno que se toma por la nariz. Then we went hiking for a short while. Entonces fuimos de senderismo por un corto tiempo. That was my acclimatization. Ese fue mi aclimatación. We ate, and I slept for at least an hour before starting the ascent at eleven that night. Comimos, y me dormí por lo menos una hora antes de comenzar la ascensión a las once de esa noche. A Little About Mount Chimborazo Un poco sobre el monte Chimborazo Chimborazo is in Ecuador, not far from the Equator (100 miles south). Chimborazo se encuentra en Ecuador, no muy lejos del ecuador (100 km al sur). The elevation in the center of the country, and the moderating effect of the Humboldt Current, which runs along the west side of South America, gives the country near perfect weather. La elevación en el centro del país, y el efecto moderador de la Corriente de Humboldt, que corre a lo largo del lado oeste de América del Sur, le da al país cerca de un clima perfecto. A bit hot along the coast and lowlands, but spring--like in Quito (the capital) , with daily highs in the sixties to low seventies year--round. Un poco caliente a lo largo de la costa y tierras bajas, pero la primavera - como en Quito (la capital), con alzas diarias en la década de los sesenta a los setenta años bajo - Ronda. Wonderful weather almost everywhere--until you get high enough. Maravilloso tiempo en casi todas partes - hasta llegar lo suficientemente alto. Chimborazo, at it's peak, is the furthest point from the center of the Earth. Chimborazo, en su pico, es el punto más lejano desde el centro de la Tierra. Our planet bulges at the equator, making Mount Chimborazo even futher out there than Everest. Nuestro planeta protuberancias en el ecuador, haciendo el Monte Chimborazo aún más allá de Everest. It has the distinction of being the closest point to the sun on the planet, and yet still the coldest place in Ecuador. Tiene la distinción de ser el punto más cercano al sol en el planeta y, sin embargo, sigue siendo el lugar más frío en el Ecuador. Climbing Chimborazo Escalada Chimborazo Paco, my guide, didn't like the lightweight part of this mountain climbing adventure. Paco, mi guía, no como la ligera parte de esta aventura de escalada de montaña. He frowned when he saw my sleeping bag, which packed up smaller than a football, and weighed a pound. El mal cuando vio mi bolsa de dormir, que embalan más pequeño que un campo de fútbol, y pesaba una libra. My frameless backpack didn't seem to impress him either (13 ounces). Mi mochila sin marco no parece impresionar a él, ya sea (13 onzas). In any case, although it did get below freezing in the hut, just as he said it would, I stayed warm--as I said I would. En cualquier caso, aunque lo hizo llegar por debajo de la congelación en la cabaña, al igual que dijo que, me quedé caliente - como ya he dicho yo. No problems so far. Sin problemas hasta el momento. Unfortunately, Paco didn't speak a word of English, and I was just learning Spanish. Lamentablemente, Paco no hablaba una palabra de Inglés, y yo estaba aprendiendo español. Since our whole group consisted of him and me, we did have some communication problems. Desde nuestro grupo consistía de él y yo, tuvimos algunos problemas de comunicación. I thought, for example, that the $11 fee for the "night" (a few hours) in the hut was included in the $130 guide fee. Pensé, por ejemplo, que la tasa de 11 dólares para la "noche" (unas horas) en la cabaña se incluyó en la guía de 130 dólares de pago. He thought that I was a mountain climber. Él pensó que yo era un escalador de montañas. I think he was saying that he didn't like the papery rainsuit I was using as a shell, and he frowned at my homemade 1--ounce ski mask. Creo que él estaba diciendo que él no le gustaba el papel de la I rainsuit estaba utilizando como un depósito, y mal vista en mi casa 1 - oz pasamontañas. When he saw me putting on my insulating vest, a feathery piece of poly batting with a hole cut in it for my head...well, I just pretended not to understand what he was saying. Cuando me vio poner en mi chaleco de aislamiento, una pieza con plumas de poli de bateo con un agujero cortado en él para mi cabeza ... bueno, yo pretendía no sólo para entender lo que estaba diciendo. I hadn't intended to go climb up Mount Chimborazo with such lightweight gear, but I had come to Ecuador on a courier flight, and could bring only carry-on luggage. No tenía la intención de ir subiendo por el monte Chimborazo con tales artes ligero, pero yo había llegado a Ecuador en un vuelo de mensajería, y que sólo podría llevar el equipaje de mano. Since I had only 12 pounds in the pack to begin with, by the time I put on all my clothes that night, the weight on my back was irrelevant. Desde que había sólo 12 libras en el paquete para empezar, por el momento me pongo mi ropa de todos esa noche, el peso sobre mi espalda era irrelevante. The weight of my body, however, wasn't irrelevant. El peso de mi cuerpo, sin embargo, no era irrelevante. Paco had to coax me up that mountain. Paco tenía que coaxial hasta que me de montaña. Hiking On Glaciers Senderismo en los glaciares The glaciers start a short walk from the hut, and hiking soon became mountaineering. Los glaciares iniciar un corto paseo de la choza, y pronto se convirtió en excursiones de montaña. I put on crampons for the second time in my life (there was that sledding hill). Me pongo crampones por segunda vez en mi vida (allí fue que la colina de trineo). During one of my many breaks ("Demasiado" - too many, which I pretended not to understand when Paco explained in Spanish), I noticed that the tiny, cheap thermometer I carried had bottomed out at 5 degrees fahrenheit. Durante uno de mis muchos descansos ( "Demasiado" - demasiados, que he pretendido no entender cuando Paco se explica en español), me di cuenta de que el pequeño, barato termómetro me ha llevado a cabo en fondo de 5 grados Fahrenheit. I wasn't cold, but I was exhausted at times--the times when I moved. Yo no estaba fría, pero yo estaba agotado a veces - los tiempos cuando me mudé. When I sat still I felt like I could run right up that mountain. Cuando me senté todavía me sentí como yo podría correr hasta esa montaña. We struggled (okay, I struggled) up Mount Chimborazo, hiking, climbing, jumping over crevasses, until I finally quit at 20,000 feet. Hemos luchado (bien, me luchado) hasta el monte Chimborazo, senderismo, escalada, el salto más grietas, hasta que finalmente salga en 20000 pies. Of course I had quit at 19,000 feet, and at 18,000 feet. Por supuesto tuve en dejar de 19000 pies, y en 18.000 pies. Quitting had become my routine. Dejar de fumar se ha convertido en mi rutina. Lying had become Paco's, so he told me straight--faced that the summit was just fifty feet higher. Mentir se ha convertido en Paco's, por lo que me dijo directamente - que se enfrenta la cumbre fue sólo cincuenta pies más alto. Maybe I wanted to believe him, or maybe the lack of oxygen had scrambled my brain. Tal vez quería creer a él, o quizás la falta de oxígeno ha revuelto mi cerebro. In any case, I started up the ice again. En cualquier caso, puso en marcha el hielo de nuevo. On Top Of Mount Chimborazo En la parte superior del monte Chimborazo We stumbled onto the summit at dawn. Hemos tropezado en la cumbre al amanecer. Well, okay, I stumbled. Bueno, me tropecé. Paco, who seemed somewhat frail down at the refuge, was in his element at 20,600 feet. Paco, que parece algo frágil abajo en el refugio, estaba en su elemento en 20.600 pies. Dirtbag Joe, the nineteen-year-old kid from California with ten dollars in his pocket, borrowed equipment, and my Ramen noodles in his stomach, was waiting for us with a smile. Dirtbag Joe, el diecinueve años de edad, hijo de California con diez dólares en su bolsillo, el equipo prestado, y mi fideos ramen en su estómago, estaba esperando por nosotros con una sonrisa. The sky was a stunning shade of blue that you actually can never see at lower elevations. El cielo era una sombra de la impresionante azul que en realidad nunca puede ver a menores alturas. Cotapaxi, a classic snow-covered volcano to the north, was clearly visible 70 or 80 miles away. Cotapaxi, un clásico nevados del volcán hacia el norte, fue claramente visible 70 u 80 millas de distancia. Handshakes all around, and it was time to get off the mountain. Alrededor de todos los apretones de manos, y ha llegado el momento de bajar la montaña. I was told you don't want to be on Mount Chimborazo when she wakes up. Me dijeron que no quieren ser en el Monte Chimborazo cuando ella se despierta. She wakes up at nine am Ella se despierta a las nueve horas Paco kept looking at his watch and frowning. Paco buscando mantenerse en su reloj y fruncir el ceño. He told me to hurry, then he got further and further ahead. Él me dijo que prisa, entonces él tiene más y más por delante. I thought he was going to abandon me on the mountain. Pensé que iba a abandonar mí en la montaña. When I finally caught up to him at the hut at nine am, I began to hear the rocks fall out of the ice above as the sun warmed it. Cuando finalmente atrapados con él en la cabaña a las nueve horas, comencé a escuchar la caída de rocas de hielo por encima de como el sol que calienta. Now I understood his concern with time. Ahora he entendido su preocupación con el tiempo. We really did need to get down to the refuge by nine. Estamos realmente necesidad de llegar hasta el refugio por la nueve. A thousand feet lower and my mountain climbing adventure ended with a photograph that mercifully doesn't show my shaking knees. A miles de pies más bajos de montaña y escalada mi aventura terminó con una fotografía que afortunadamente no mostrar mis rodillas temblando. NOTES: NOTAS: If you want to climb Mount Chimborazo, it is cheapest to wait until you get to Ecuador to make arrangements. Si desea escalar el monte Chimborazo, es más barato que esperar hasta que llegue a Ecuador para hacer los arreglos. Talk to almost any hotel owner or manager in Riobamba, and he or she will find a guide for you. Hable con casi cualquier hotel propietario o gerente en Riobamba, y que él o ella se encuentra una guía para usted. It will be cheaper if you are part of a group, of course. Será más barato si se parte de un grupo, por supuesto. For more information and stories about Ecuador, you can visit the pages, "Information On Ecuador," and "Banos Ecuador" on the website http://www.EverythingAboutTravel.com Para obtener más información e historias sobre el Ecuador, usted puede visitar las páginas, "Información sobre Ecuador," y "Baños Ecuador" en el sitio web http://www.EverythingAboutTravel.com Steve Gillman first hit the road on his own when at sixteen, and traveled alone across the United States and Mexico at 17. Steve Gillman primer éxito de la carretera en su propio cuando en dieciséis, y viajó solo a través de los Estados Unidos y Mexico en el 17. Now 40, he continues to travel and backpack with his wife Ana, whom he met in Ecuador. Ahora 40, que sigue de viaje y mochila con su esposa Ana, a quien conoció en el Ecuador. Many of his stories, plus tips and information on travel and lightweight backpacking, can be found on his websites, http://www.EverythingAboutTravel.com , and http://www.TheUltralightBackpackingSite.com Muchas de sus historias, además de consejos e información sobre viajes y ligera mochila, se pueden encontrar en sus páginas web, http://www.EverythingAboutTravel.com, y http://www.TheUltralightBackpackingSite.com Tags:
|