Author: Trevor Paetkau Autor: Trevor Paetkau
Article source: http://www.articlebug.com/ . Artículo fuente: http://www.articlebug.com/. Used with author's permission. Usado con permiso del autor. Three days of sleet pellets bouncing off boilerplate and a wet wind that renders Goretex useless ... Tres días, "pellets" de aguanieve que abandonan lenguaje y un viento húmedo que hace inútil Goretex ... herein lies no joy. aquí no se encuentra la alegría. And worse yet, if you're holed up at the Chateau Whistler shelling out hundreds a night, you're doubly irate and ready to give the whole ski industry a swift kick in its over-priced, padded rear-end. Y peor aún, si usted está de orificios en el Chateau Whistler bombardeo a cabo una noche a cientos, que está doblemente irate y dispuesta a dar toda la industria de esquí una rápida patada en sus más de precio, posterior relleno final. So, what's the lesson? Entonces, ¿cuál es la lección? Stay away from the Chateau Whistler? Manténgase alejado de la Chateau Whistler? Well ... Bueno ... apart from the obvious; let me state the obvious. aparte de lo obvio; permítaseme decir lo obvio. Whistler's poorly kept secret is that, regardless of the time of year, skiers stand a better than average chance of encountering gray clouds, snow like cement and an evil penetrating dampness. Whistler del mal mantenido en secreto es que, independientemente de la época del año, los esquiadores de pie una mejor que la media oportunidad de encontrar gris las nubes, la nieve y el cemento como un mal penetrar la humedad. Likewise, no-one should be surprised when their mid January Laurentian ski sojourn turns into an exercise in frost-bite avoidance. Del mismo modo, nadie debería sorprenderse cuando sus mediados de enero de esquí Laurentian estancia se convierte en un ejercicio de heladas para evitar la mordedura. The following advice is designed to slap you with what should be obvious, but because of our skier's ever optimistic hearts, is almost always ignored. Los siguientes consejos está diseñado para golpear con lo que debería ser obvio, pero debido a nuestro esquiador del corazón cada vez optimista, es casi siempre ignorada. So listen up. Así que escuchen. November Noviembre Visit the coastal ranges. Visita la costa gamas. As of November 14, 2005 Mount Baker had a 7 foot base. A partir del 14 de noviembre de 2005 Mount Baker había una base de 7 pies. A little wet maybe, but who cares about a dose of Sierra Cement when thanksgiving is still two weeks away. Un poco húmedo tal vez, pero ¿quién se preocupa por una dosis de Sierra de cemento de gracias cuando es todavía dos semanas de distancia. Avoid the east... Evite el este ... Tremblant's mountain-cams showed absolutely zero (nada) snow for the same date in spite of their promises of an early opening. Tremblant de la montaña-levas mostró absolutamente cero (nada) de nieve para la misma fecha, a pesar de sus promesas de una pronta apertura. December / Christmas Season Diciembre / Navidad It's god awful dank and dark in the coastal ranges this time of year, and the joy of just being in the mountains again has worn off. Es terrible dios oscuro y húmedo en la costa va en esta época del año, y la alegría de ser justo en las montañas de nuevo ha desaparecido. By Christmas, the snow pack in the Rockies should have filled in and its a whole lot drier at 10,000 feet than it is at 3,500. En Navidad, la nieve en el envase debe Rocosas han llenado y en su conjunto mucho más seco en 10000 pies de lo que es en 3500. Any interior range is your best bet. Toda la gama de interiores es su mejor apuesta. Keep avoiding the east, the snow guns will be blasting you in the face, and its bound to be gray, icy and frigid. Mantenga evitar el este, los cañones de nieve se voladuras en la cara, y su obligación de ser gris, helado y frío. January / February Enero / febrero Has anyone truly, honestly liked skiing in the middle of winter. ¿Alguien realmente, honestamente le gustaba el esquí en medio del invierno. There is no sun, the east and interior ranges are frigid, the coastal ranges are dark and gloomy. No hay sol, el este y el interior son las gamas frías, las zonas costeras son las gamas oscuro y sombrío. That said, if you're going to ski (and who isn't?) take your pick between light or temperature ... Dicho esto, si vamos a esquiar (y que no es?) Seleccione entre la luz o la temperatura ... Southern Colorado, the Monashees, and Eastern Rockies have more hours of sun per day than elsewhere, the coastal ranges are warmer, and the east is ... El sur de Colorado, la Monashees, Montañas Rocosas y oriental tienen más horas de sol por día que en otros lugares, las zonas costeras son las gamas más cálidas, y este es ... well, the east is still afflicted with bullet proof snow and windswept runs. así, este sigue siendo afectados con la prueba de bala de la nieve y el viento corre. March Marzo You're in business everywhere ... Usted está en el negocio de todo el mundo ... this is the time of year skiing is at its best almost everywhere ... esta es la época del año de esquí se encuentra en su mejor casi todo el mundo ... In the east, the sun will actually bless you with some warmth, the snow pack is at its most filled in (you can finally ski those vaunted glades the marketing guys keep throwing at you in their brochures), and the days have stretched out to light your way home from the bar. En el este, el sol realmente te bendiga con calidez, el paquete de nieve es en su mayoría de lleno en (puede finalmente se jacta de esquí de los claros a la comercialización muchachos arrojando llevar a que en sus folletos), y los días se han extendido a la luz de su camino a casa desde el bar. The Rockies still have light dry powder and will be as filled in as they're going to get. Las Rocosas todavía tienen la luz de polvo seco y se llena como en la medida en que vamos a conseguir. As for the Coastal Ranges, if you get a good week you'll be in heaven ... En cuanto a las gamas de las zonas costeras, si a usted le da una buena semana te en el cielo ... top to bottom skiing, massive snow pack, and as much sun as you can expect anytime of year. de arriba a abajo esquí, nieve masivo paquete, y como mucho sol como usted puede esperar en cualquier momento del año. Late March Finales de marzo It's a shame, but on many Eastern mountains the snow pack has deteriorated to the degree that anything interesting is either so bony a rider is risking life and limb, or its simply closed. Es una vergüenza, pero en muchas montañas del Este pack de la nieve se ha deteriorado en la medida en que algo interesante está tan lleno de espinas es un jinete arriesgando la vida y la integridad física, o simplemente sus cerrado. There is lots of light however, and the sun is still putting in an extra effort without degrading the surface too much. Hay mucha luz sin embargo, el sol y sigue siendo puesta en un esfuerzo adicional sin degradar la superficie demasiado. The Rockies and Coastal ranges are still in top form. Las Rocosas y las zonas costeras oscila todavía están en plena forma. Spring Primavera Tuckerman, Tuckerman, Tuckerman ... Tuckerman, Tuckerman, Tuckerman ... here's where eastern riders get to shove it in the face of all those Western hotshots ... aquí es donde los corredores oriental llegar a empujar en la cara de todos los occidentales hotshots ... there are core lines here that have more history than any other on the continent, and by April enough snow has blown over the top of Mount Washington to fill in what's going to get filled in, and the ski-out is still open... hay aquí las líneas básicas que tienen más historia que cualquier otro en el continente, y en abril de suficiente nieve ha soplado encima de la cima del Monte Washington para llenar en lo que va a llegar cumplimentado, y la estación de esquí de salida sigue abierta ... you haven't paid you're dues until you've paid them there. que no han pagado las cuotas que está hasta que haya pagado ellos. That said, anyplace still open with a patio, cold beer and a slush puddle will do the trick ... Dicho esto, cualquier lugar sigue abierto con un patio, cerveza fría y un charco granizados hará el truco ... spring afternoons at the bottom of a ski-hill, any ski-hill, are what adolescent memories are made of. tardes de primavera en la parte inferior de una colina de esquí, esquí de cualquier colina, lo que los adolescentes son los recuerdos están hechos de. Late Spring / Summer Finales de la primavera / verano Back to the coastal range, my friends ... Volver a la zona costera, mis amigos ... core skiers will still recall the year Mount Baker was open until the July 4th long weekend. núcleo esquiadores aún recuerdo el año Mount Baker está abierto hasta el 4 de julio de fin de semana largo. Blackcomb Glacier and Mount Hood offer lift serviced skiing throughout the summer. Glaciar Blackcomb y el Monte Hood ofrecer servicios de levantar el esquí durante todo el verano. And that's that ... Y eso es que ... mountain sports are, by their nature, dependent upon the weather; a great day can be had on any mountain at anytime of the year and likewise; a horrible day can hit any mountain anytime ... deportes de montaña son, por su naturaleza, depende de las condiciones meteorológicas; un gran día puede ser tenido en toda la montaña en cualquier momento del año y el mismo; un horrible día puede golpear en cualquier momento cualquier montaña ... no matter what decision is made, it's still serendipity that rules. no importa lo que la decisión se haga, aún es que las normas Serendipity. Get outside. Obtener el exterior. About the Author Sobre el Autor In addition to his lifelong interest in the outdoors recreation community, Trevor Paetkau is the proprietor of Moraine Adventure Books , an independent source of Adventure Travel and Outdoor Recreation books, articles, advice and resources. Además de su permanente interés en la comunidad de recreación al aire libre, Trevor Paetkau es el titular de Moraine Libros de Aventura, una fuente independiente de viajes de aventura y Recreación al Aire Libre libros, artículos, consejos y recursos. Tags: Etiquetas:
|