Search our Articles Busque en nuestra artículos

Titles Títulos
Titles & descriptions Los títulos y en las descripciones

 

Basic Guide To Choosing A Fishing Rod Guía Básica para la elección de una red de pesca
Rods come in silicon carbide, hard chrome or ceramic rings having a function of letting the line pas... Barras vienen en carburo de silicio, cromo duro o anillos de cerámica con una función de dejar la línea pas ...

How To Improve Your Performance On The River Cómo mejorar el rendimiento del equipo en el río
If you want to feel less fearful and more confident on the river it's worth taking the time to visua... Si quiere sentirse menos temerosos y más confianza en el río que vale la pena tomarse el tiempo para visua ...

Inflatable Kayak - Stearns Cordova Kayak inflable - Stearns Córdoba
The build quality of the Stearns Cordova inflatable kayak is also extremely good and has all the fea... El aumento de la calidad Stearns kayak inflable Córdoba es también muy bueno y tiene todas las carac ...

 

Yachats, OR: An Outdoor Lovers Paradise on the Oregon Coast Yachats, OR: Un Paraíso al aire libre a los amantes de la costa de Oregon



Author: Marc Hurwitz Autor: Marc Hurwitz

Article source: http://travel-hints.info/ . Artículo fuente: http://travel-hints.info/. Used with author's permission. Usado con autorización del autor.

There is something about a town tucked between the mountains and the sea. Hay algo acerca de un pueblo escondido entre las montañas y el mar. Often, it feels like one has reached the far end of the world when he or she arrives in a place like this. A menudo, se siente como uno ha llegado al otro extremo del mundo cuando él o ella llegue a un lugar como este. Some well-known examples are Bar Harbor, Maine and Big Sur, California. Algunos ejemplos bien conocidos son Bar Harbor, Maine y Big Sur, California. I have been to Bar Harbor and nearby Northeast Harbor, and indeed, these towns do have a special feel to them, with beautiful mountains on one side and sparking ocean on the other. He estado en Bar Harbor y cerca Nordeste Harbor, y de hecho, estas ciudades tienen un sentir especial para ellos, con hermosas montañas por un lado y chispas océano por el otro.

While planning an early summer trip along the Oregon coast with a friend of mine, I read about a town named Yachats. Si bien la planificación de un viaje a principios de verano a lo largo de la costa de Oregón con un amigo mío, he leído acerca de una ciudad llamada Yachats. It looked like it might be another one of those places "where the mountains meet the sea." Parecía que podría ser otro de esos lugares "donde las montañas satisfacer el mar." The travel books all gave this town high marks, so we decided that we would stay there on the first night of the trip. Los libros de viajes todo le dio a esta ciudad una alta calificación, así que hemos decidido que queremos permanecer allí en la primera noche del viaje.

My friend and I flew into Portland on a day that featured record heat. Mi amigo y yo volamos en Portland en un día que presentó expediente de calor. The outdoor temperature gauge in our car read 99 degrees as we left the airport. El indicador de temperatura al aire libre en nuestro coche leer 99 grados a medida que salió del aeropuerto. We drove west toward the Pacific, and watched the temperature drop degree by degree as we got closer to the sea. Nos llevó al oeste hacia el Pacífico, y visto el descenso de temperatura grado de grado a medida que se acercó al mar. By the time we reached the seaside town of Tillamook, the temperature was 49 degrees—a 50-degree drop in about 70 miles! Por el momento hemos llegado al pueblo costero de Tillamook, la temperatura fue de 49 grados-50 grados caída de alrededor de 70 millas!

We followed the coastal road through some of the most spectacular country that I had ever seen. Seguimos la carretera costera a través de algunos de los más espectaculares país que yo había visto nunca. Sea stacks, fog, steep cliffs, and remote seaside villages lent a haunting feel to the area. Mar pilas, niebla, abruptos acantilados, playa y remotas aldeas prestado una inquietante sensación de la zona. We drove through the bustling town of Newport, the last town before Yachats. Nos llevó a través de la bulliciosa ciudad de Newport, el último pueblo antes de Yachats. We followed the wooded road for awhile longer, then entered Yachats. Hemos seguido el camino arbolado por un tiempo más largo, luego entró Yachats. I looked around and saw a couple of gift shops, a seafood restaurant, a pay phone…and that was about it. Miré alrededor y vio un par de tiendas de regalos, un restaurante de mariscos, un teléfono público… y poco más que eso. "Is this it?" "¿Es esto?" I asked my friend. Le pedí a mi amigo. We decided to drive a bit further, but were quickly in the woods again. Hemos decidido a conducir un poco más allá, pero fueron rápidamente en los bosques de nuevo. We turned around, wondering what could possibly be the allure of this place. Estamos vuelta, preguntándose qué podría ser el encanto de este lugar.

We located the motel that we were to stay in for the night, and started to understand why the travel books raved about this place. Hemos situado el motel que tuviéramos que permanecer en el de la noche, y empezaron a entender por qué los libros de viajes raved sobre este lugar. Directly behind the motel was a scene that included rolling fog over a choppy Pacific Ocean, sea stacks and small cliffs surrounding a small, sandy beach, and a winding path that led in both directions along the coast. Directamente detrás del motel era una escena que incluía material rodante niebla se oyen más de un Océano Pacífico, el mar y las pequeñas pilas de acantilados que rodean una pequeña playa de arena, y un sinuoso camino que llevó en ambas direcciones a lo largo de la costa. From my room, I could hear the waves crashing against the rocks. Desde mi habitación, pude oír las olas chocando contra las rocas. The smell of the sea was everywhere. El olor del mar fue en todas partes. Suddenly I couldn't wait to see the rest of Yachats. De repente yo no podía esperar a ver el resto de Yachats.

After we settled in, my friend and I decided to check out the ocean path. Una vez que hayamos resuelto en, mi amigo y yo decidimos salir antes de la ruta del océano. It seemed to head toward the center of town, which was about a mile away. Parecía la cabeza hacia el centro de la ciudad, que se trataba de una milla de distancia. We walked along some of the path, breathing in the fresh air and admiring the cottages along the cliffs. Caminamos a lo largo de algunas de la ruta, a respirar el aire fresco y admirando las casas a lo largo de los acantilados. But it was getting late and we were hungry, so we headed back to the motel and drove into town. Pero fue haciendo tarde y que tenían hambre, así que regresar al motel y llevó a la ciudad.

There was a rustic little seafood restaurant in the center of town that had a terrific view of the Pacific. Hubo un poco rústico restaurante de mariscos en el centro de la ciudad que tenía una tremenda vista del Pacífico. We stopped there for dinner and I had a very satisfying plate of fish and chips (I would subsequently have fish and chips for dinner every night for the next four nights). Nos detuvimos para cenar allí y tuve una muy satisfactorio plato de fish and chips (I posteriormente han fish and chips para cenar todas las noches para los próximos cuatro noches). I ate too much, as usual, though, and we decided to walk off our dinners before the sun went down. Comí demasiado, como de costumbre, sin embargo, y hemos decidido caminar fuera de nuestras cenas antes de que el sol bajó.

There really wasn't much to Yachts, but it definitely had a certain charm to it. Existe realmente no era mucho para yates, pero sin duda tenía un cierto encanto a la misma. We walked through town, noting that there was a breakfast place; this would come in handy on our way out. Caminamos a través de la ciudad, señalando que hubo un desayuno lugar, lo que vendría a mano en nuestro camino. Soon we came to the harbor, and took a right along a side road that wound along the coast. Pronto llegó al puerto, y tuvo un derecho a lo largo de una calle lateral que la herida a lo largo de la costa. The road had a sandwich shop on one side and an angry, churning sea on the other. El camino tenía una tienda de bocadillos en una cara y una rabia, batiendo el mar, por el otro. We continued along the road and soon discovered that it led to the path back to the motel. Continuamos a lo largo de la carretera y pronto descubrió que condujo al camino de vuelta al motel. We backtracked to the car with the intentions of walking into town in the morning. Estamos marcha atrás al coche con la intención de caminar en la ciudad en la mañana.

I'm not sure I have ever slept as well as I did that night in Yachats. No estoy seguro de que he dormido, así como lo hice esa noche en Yachats. The combination of flying the day before, then driving a long distance obviously helped. La combinación de volar el día anterior, luego de conducción de larga distancia, obviamente ayudado. But more than that, the continuous sounds, smell, and feel of the ocean, a scant 100 feet away, permeated my room. Pero más que eso, la continua sonidos, oler, sentir y del océano, una escasos 100 metros de distancia, impregnado mi habitación. By the time I woke up the next morning, to say I felt refreshed would be a major understatement. Por el momento me desperté a la mañana siguiente, para decir que me sentí renovado sería un gran subestimación.

Our second day in Yachats was much more promising, weather-wise; while still foggy, there were patches of blue sky above, and it was a bit warmer out. Nuestro segundo día en Yachats era mucho más prometedor, el tiempo-sabio, mientras que todavía brumoso, había manchas de color azul cielo, y es un poco más cálidas. We left the motel, headed to the path and took a left toward town. Hemos dejado el motel, se dirigió hacia el camino y toma la izquierda hacia la ciudad.

The path wound its way toward town, skirting cliffs and passing by quirky beach homes. El camino herida su camino hacia la ciudad, bordeando acantilados y que pasan por extravagantes playa hogares. After about a half mile, the path ended at the road we had been on the night before. Después de aproximadamente media milla, el camino que terminó en el camino que ha estado en la noche anterior. My friend and I continued into town, seeing for the first time that Yachats was surrounded by mountains. Mi amigo y yo continué en la ciudad, al ver por primera vez que Yachats fue rodeado por las montañas. It was low tide, causing the town harbor to become more like a huge, sandy beach, so we walked down to it and went as far as we could before hitting the water. Se marea baja, causando la ciudad puerto a ser más como un enorme playa de arena, por lo que caminó hacia abajo y que le pasó en la medida de lo que podíamos antes de golpear el agua. The view back toward town was very nice, with mountains and beach seeming to meet right where the town was. La vista atrás hacia la ciudad era muy bonita, con montañas y playa aparente derecho a reunirse cuando la ciudad fue.

We checked out of the motel and left Yachats, but on the way out of town, we saw what might have been the most spectacular part of the area; a place called Cape Perpetua. Se verificaron fuera del motel y Yachats izquierda, pero en la manera de salir de la ciudad, vimos lo que podría haber sido la parte más espectacular de la zona; un lugar llamado Cabo Perpetua. This was a place where the mountains TRULY met the sea. Este era un lugar donde las montañas se reunió verdaderamente el mar. Cliffs nearly 1,000 feet high tumbled down to the rocky coast, and several paths crossed the area. Acantilados cerca de 1000 pies de altura caído hasta la costa rocosa, y varios caminos cruzaron la zona. We spent a good amount of time here before heading to our next destination. Pasamos una buena cantidad de tiempo aquí antes de ir a nuestro próximo destino. While we saw some unforgettable places during the rest of the trip, Yachats still stands out in my mind every time I think about the Oregon coast. Si bien hemos visto algunos lugares inolvidables durante el resto del viaje, Yachats sigue en pie en mi mente cada vez que pienso en la costa de Oregon.

Copyright 2005, Travel Guide of America. Copyright 2005, Guía de Viajes de América. All Rights Reserved. Todos los derechos reservados.

Marc is a writer who has helped create Travel Guide of America , a US travel guide that focuses on interesting cities, towns, and villages that are vacation destinations. Marc es un escritor que ha ayudado a crear Guía de Viajes de América, una guía de viaje EE.UU. que interesante se centra en ciudades, pueblos y aldeas que son destinos turísticos. You can find out more about Yachats on the Yachats, Oregon page in Travel Guide of America. Puede encontrar más información acerca de Yachats en el Yachats, Oregon en la página Guía de Viajes de América.


Tags:



English translation German translation - Deutsche Übersetzung French translation - Traduction française Italian translation - Traduzione italiana Spanish translation - Traducción española Portuguese translation - Tradução portuguese Chinese translation - 中国翻译 Japanese translation - 日本翻訳 Korean translation - 한국 번역 Arabic translation - الترجمه العربيه
Copyright © 2007 outdoors-life.info Copyright © 2007 al aire libre-life.info