Author: Cliff Calderwood Auteur: Cliff Calderwood
Article source: http://www.etravelogue.com/ . Article source: http://www.etravelogue.com/. Used with author's permission. Utilisé avec la permission de l'auteur. Maine is one of the most heavily forested states in the nation, containing over 17 million acres of natural beauty, hikes, and magnificent summer and fall foliage scenic drives. Maine est un des plus fortement boisées États de la nation, contenant plus de 17 millions d'acres de beauté naturelle, randonnées, et de magnifiques en été et en automne vous êtes le feuillage. This scenic drive is through Maine backcountry. Ce lecteur est panoramique à travers l'arrière-Maine. A rugged environment of thick forests and impressive mountain terrain. Un robuste environnement de forêts épaisses et impressionnant terrain montagneux. The drive is magnificent in summer but not-to-be-missed in fall foliage season. Le lecteur est magnifique en été, mais à ne pas manquer à l'automne feuillage saison. The route follows a 218-mile loop through central west Maine along the lower western shore of Moosehead Lake, and then runs parallel with the tree-lined banks of the Kennebec River. Le parcours suit un 218-milles boucle dans le centre ouest du Maine sur le cours inférieur rive occidentale du lac Moosehead, puis est parallèle à la bordée d'arbres rives de la rivière Kennebec. It's best experienced over a few days rather than a one-day excursion trip, and lodging reservations are recommended during the popular fall foliage season. Il vaut mieux connu sur une période de quelques jours plutôt que d'une journée d'excursion voyage, l'hébergement et les réservations sont recommandées au cours de l'automne populaire feuillage saison. Let's get you started… Nous allons vous aider à démarrer… In the first part of the tour you'll wind your way towards the town of Greenville on the southern tip of Moosehead Lake. Dans la première partie de la visite, vous aurez le vent votre chemin vers la ville de Greenville à l'extrémité sud du lac Moosehead. Begin the tour in the town of Skowhegan by taking Route 150 to Route 151 in Athens. Commencer la visite dans la ville de Skowhegan en prenant la route 150 jusqu'à la route 151 à Athènes. Follow Route 151 west to Newport where you'll pick up Route 7 to Dover-Foxcroft. Suivre la Route 151 ouest à Newport où vous prendre la route 7 à Dover-Foxcroft. Take Route 6 to Guilford, and then follow Route 6/15 north to Greenville. Prendre la route 6 à Guilford, puis suivre la route 6 / 15 nord à Greenville. At Greenville stop and relax for a bit. À Greenville s'arrêter et se détendre un peu. Greenville is a center for those seeking the pastimes of hunting, fishing, hiking and boating in the area. Greenville est un centre pour ceux qui recherchent la passe de la chasse, la pêche, la randonnée et la navigation de plaisance dans la région. It's also home to a number of attractions in the area. Il est aussi le foyer d'un grand nombre d'attractions dans la région. One such attraction is the 110-foot SS Katahdin, a popular steamship that cruises on Moosehead Lake during the summer and through fall foliage. L'une de ces attractions est le 110-SS pied Katahdin, une vapeur populaires que des croisières sur le lac Moosehead au cours de l'été et l'automne à travers le feuillage. It leaves from the center of Greenville. Il laisse du centre de Greenville. A 20-mile excursion east of Greenville takes you to beautiful Gulf Hagas. A 20 milles excursion est de Greenville vous de la belle Hagas du Golfe. This is a stunning 3-mile-long gorge, with waterfalls, water chutes, deep pools, and vertical walls 300 feet tall in places. C'est un superbe 3 milles de long la gorge, avec cascades, toboggans aquatiques, piscines profondes, et les parois verticales de 300 pieds de hauteur par endroits. The hike is especially scenic during fall foliage. La hausse est particulièrement spectaculaire au cours de l'automne feuillage. For those spreading this scenic drive over multiple days this is a must-do side trip. Pour ceux qui la diffusion de cette Route panoramique sur plusieurs jours c'est un must-do détour. The Greenville area also boasts splendid hikes along the close-by Appalachian Trail. Le Greenville domaine possède aussi splendides randonnées le long de la clôture par Appalachian Trail. If you're intending to stay overnight then Greenville offers your best opportunity for lodging. Si vous avez l'intention de passer la nuit alors Greenville offre la meilleure occasion pour le dépôt. The scenic drive continues along Route 6/15 passing Big Squaw Mountain and Ski Area on the left, and winding along the Moosehead Lake shore to the village of Rockwood. La Route panoramique continue le long de la route 6 / 15 passage Big Squaw Mountain Ski Area et à gauche, et la liquidation long de la rive du lac Moosehead dans le village de Rockwood. Once at Rockwood you'll see across the water the imposing Mount Kineo with its sheer cliff face rising over 700 feet from the deepest point in Moosehead Lake. Une fois à Rockwood vous verrez dans l'eau l'imposant mont Kineo avec sa falaise simple augmentation de plus de 700 pieds du point le plus profond lac Moosehead. Stay on Route 6/15 and head west to Jackman. Restez sur la route 6 / 15 et direction de l'ouest de Jackman. This 30-mile portion of the scenic drive is all about Maine wilderness. De 30 milles partie de la Route panoramique est d'autant sur la nature du Maine. Look out for opportunities to stop and admire the summer or fall foliage views in the hills and on scenic lookouts across the lakes and ponds along the road. Méfiez-vous des occasions de s'arrêter et admirer l'été ou l'automne feuillage vues sur les collines et sur les belvédères panoramiques à travers les lacs et les étangs le long de la route. Just south of Jackman Route 6/15 will connect with Route 201, and you'll follow Route 201 south towards The Forks along the National Scenic Byway. Juste au sud de Jackman Route 6 / 15 permettra de relier avec la route 201, et vous suivez la route 201 sud en direction de La Fourche le long de la nationale Scenic Byway. Jackman is a canoeing center, famous for the 42-mile Moose River Bow Trip. Jackman est un centre de canoë, célèbre pour les 42 milles de Moose River Bow voyage. The canoe trip takes two or more days and is a favorite of outdoor enthusiasts. Le canot trajet dure deux jours ou plus et est un favori des amateurs de plein air. It's one of the few remaining wilderness canoe trips in the Northeast, and organized tours are run by local operators. C'est une des rares excursions en canot sauvage dans le nord-est, et a organisé des visites sont gérés par des opérateurs locaux. Continue on Route 201 south to The Forks where the Kennebec and Dead Rivers meet. Continuer sur la route 201 sud à La Fourche où la Kennebec et Dead rivières. The Forks is base for popular and awe-inspiring whitewater rafting trips on the two rivers. La Fourche est la base populaire et pour awe-inspiring voyages de rafting en eau vive sur les deux rivières. A few miles west of The Forks is Moxie Falls, at 90-feet one of the tallest waterfalls in New England. A quelques milles à l'ouest de La Fourche est Moxie Falls, à 90 pieds-une des plus hautes chutes d'eau en Nouvelle-Angleterre. The scenic drive continues south on Route 201 to Bingham. La Route panoramique continue au sud sur la route 201 à Bingham. This stretch of the road follows the Kennebec River through Caratunk, offering magnificent views of the river and surrounding hills, and is one of the best fall foliage sections on this tour. Ce tronçon de la route suit la rivière Kennebec par Caratunk, offrant une vue magnifique sur le fleuve et les collines environnantes, et est un des meilleurs automne feuillage sections de cette tournée. Follow Route 201 back to Skowhegan to complete the tour. Suivre la Route 201 à Skowhegan à compléter la visite. Look for other articles in this series of fall foliage scenic drives. Recherchez d'autres articles dans cette série de l'automne vous êtes le feuillage. Or if you can't wait you can pick up the complete scenic drive free report containing these and other New England scenic drives, along with detailed route coverage and attractions, at his New England vacations guide site. Ou, si vous ne pouvez pas attendre, vous pouvez prendre le complet Route panoramique de libre rapport contenant ces autres et la Nouvelle-Angleterre vous êtes, avec itinéraire détaillé couverture et attractions, à sa Nouvelle-Angleterre vacances guide site. Tags:
|