Author: Ian Williamson Auteur: Ian Williamson
Article source: http://tanzania-serengeti.blogspot.com/ . Article source: http://tanzania-serengeti.blogspot.com/. Used with author's permission. Utilisé avec la permission de l'auteur. The Udzungwa Mountains National park was created primarily for the protection of flora rather than fauna. Le Udzungwa Mountains National parc a été créé principalement pour la protection de la flore plutôt que de la faune. The park was registered in 1992 and is the first of its kind in Tanzania. Le parc a été enregistré en 1992 et est le premier de son genre en Tanzanie. This park is a series of mountain rangers and interlocking valleys - ranging from the top of the Kilombero Valley at 300 meters above sea level to peaks of around 2,570 meters above sea level. Ce parc est une série de gardes forestiers de montagne et de l'imbrication des vallées - qui vont du haut de la vallée de Kilombero à 300 mètres au-dessus du niveau de la mer à des pics d'environ 2570 mètres au-dessus du niveau de la mer. Only experienced hikers can mange this difficult train. Seuls les randonneurs expérimentés peuvent gérer cette difficile train. Making these mountains pristine and largely untouched by humans. Faire de ces montagnes vierges et largement épargnée par l'homme. The Lumeno trail is 65km long and follows the path of the Lumeno River, which is sourced in the heart of these mountains. Lumeno Le sentier est 65 km de long et suit le chemin de la rivière Lumeno, qui est d'origine au coeur de ces montagnes. There are three campsites along the trail that are roughly spaced at 7 to 8 hour walk intervals. Il existe trois campings le long du sentier, qui sont espacés à environ 7 à 8 heures de marche intervalles. They are basic campsites. Ils sont à la base de camping. Remember in Africa basic means just that, basic - simply a peace of ground cleared for your tents. N'oubliez pas de base en Afrique signifie pas seulement que, de base - tout simplement un terrain de la paix autorisé à vos tentes. It usually takes three to four days to complete this hike. Il faut en général trois à quatre jours pour terminer cette randonnée. The trail passes through three types of vegetation: Miombo Woodland, Grassland and forest. Le sentier passe par trois types de végétation: forêts miombo, prairies et forêts. Some of the wildlife you may see on this trail is the, red colobus & black and white colubus monkeys, yellow baboon, sykes monkey, sanje mangabey, bushbuck, waterbuck, bush pig, buffalo, elephant and red duikers. Certains de la faune mai vous voyez sur cette piste est la, colobe rouge et noir et blanc colubus singes, jaune babouin, singe Sykes, sanje mangabey, bushbuck, Kobus ellipsiprymnus, brousse de porc, des buffles, des éléphants et rouge céphalophes. Many birds species are common along this trail including Pel's fishing owl, which is an indicator of how rich the river is in fish. De nombreuses espèces d'oiseaux sont nombreux le long de ce sentier, y compris la pêche Pel-duc, qui est un indicateur de la richesse de la rivière est dans le poisson. There are river rapids along this trail with jumping fish and diving otters. Il sont rapides d'une rivière le long de ce parcours de saut avec les poissons et les loutres de plongée. We recommend hiking of this trail to be done in the dry season - June to November - as in the rainy season the river becomes swollen and turbulent making the river dangerous to cross. Nous recommandons la randonnée de ce sentier à faire pendant la saison sèche - Juin à Novembre - comme dans la saison des pluies, la rivière devient enflée et turbulente de la rivière dangereux de traverser. The flooding can also hide crocodiles, which can be a greater danger than the swollen river. Les inondations peuvent également masquer les crocodiles, qui peut être un plus grand danger que le gonflement des cours d'eau. This is not an experience for the faint hearted, however, if you love the wilderness this is an experience not to be missed. Ce n'est pas une expérience pour le cœur léger, toutefois, si vous aimez le désert c'est une expérience à ne pas manquer. Bethel adventures - http://www.betheladventure.co.uk is a nonprofit organization. Bethel aventures - http://www.betheladventure.co.uk est une organisation à but non lucratif. We are using tourism to improve lives. Nous utilisons le tourisme pour améliorer les conditions de vie. We are at present focusing all our initiatives in northern Tanzania. Nous sommes à l'heure actuelle, en se concentrant toutes nos initiatives dans le nord de la Tanzanie. Tags:
|