Author: Steven Gillman 著者:スティーブンギルマン
Article source: http://www.nomadjournaltrips.com/ . 記事のソース: http://www.nomadjournaltrips.com/ 。 Used with author's permission. 著者の許可を得て使用されます。 I've had backpacking trips that included rain, snow, lightning, rockslides, altitude sickness, and twenty-mile days - all in a summer weekend.私は夏の週末には含まれて雨、雪、雷、 rockslides 、高山病、マイルの20日間-すべての旅行バックパックを背負ってきた。 Wilderness trips can be dangerous, but you can make then less so, by having the following ten essentials in your backpack.危険な荒野を旅することができますが、以下のようにして、お客様のバックパックには、以下の10の要点をすることによって行うことができます。 1. 1 。 Knowledge.知識。 What good is a compass if you don't know how to use it?どのような場合にどのように使用して良いのか分からないのコンパスは何ですか? Play with matches if your fire-making skills are shaky.あなたの火災を作る能力が揺れている場合にマッチで遊ぶ。 Learn what to do when you see a bear.どんなときにクマを参照してくださいを行う方法について説明します。 Read a little, practice a little - knowledge is more likely to save you than gadgets.少し、練習を少し-ガジェットの続きを読むよりも知識を保存する可能性があります。 2. 2 。 Map and compass.地図とコンパス。 These are together, because that's the way you need to use them.これらを一緒にしているため、それらを使用するために必要な方法だ。 3. 3 。 Matches and lighter.マッチやライター。 Bring both, or waterproof matches and a fire starter of some sort.両方、または防水マッチし、何らかの火スターターを持ってきている。 Having two ways to start a fire is much safer.多くの安全、火災を開始する2つの方法を持っています。 4. 4 。 First aid kit.応急処置キットです。 Buy a pre-packaged one or build your own.事前に購入するか、独自の1つのパッケージをビルドします。 Make sure it has pain relievers, bandages, disinfectant, and notes on basic first aid procedures.ていることを確認し、痛み止め、包帯、消毒していると基本的な応急処置の手順を指摘している。 5. 5 。 Foot care.足のケア。 Your first aid kit needs moleskin, and maybe a pin, to treat blisters.あなたの最初の援助キットモールスキンは、たぶん、ピン、水疱を治療する必要があります。 Your feet have to be well cared for when you're hiking miles from the nearest road.あなたの足もハイキングマイルときには、最寄りの道路からの世話をしている必要がある。 6. 6 。 Water purification.水を浄化します。 A filter works, but they clog and break so often that you should have a small bottle of iodine tablets or other water purification as back up.フィルタの作品が、詰まらせると頻繁には、ヨウ素錠またはバックアップし、他の水質浄化の小さな瓶が必要に折り返されます。 7. 7 。 Rainwear.防水性。 One of the biggest killers in the woods is hypothermia, and it often starts when you get wet. 1つは、森の中で最大の殺人の低体温症であり、しばしばときにぬれるが開始されます。 Try to stay dry.乾燥滞在してみてください。 8. 8 。 Shelter.避難所。 This can be a tent, tarp or bivy sack.これは、テント、キャンバスやbivy袋することができます。 Just be sure you know how to use it.その際、使い方を知ってください。 9. 9 。 Sleeping bag.バッグ眠れる。 Down bags are the warmest for their weight, but be sure you know how to keep it dry, or bring a synthetic bag.ダウン袋は、自分の体重は暖かいが、どのように、または乾燥合成袋を持参することを知っていることがあります。 10. 10 。 Specific trip items.特定の旅行商品。 For backpacking trips in Michigan in May, bring insect repellant. 5月にミシガン州のバックパックを背負っての旅行は、虫よけをもたらす。 In June in Arizona, bring sunblock. 2007年6月アリゾナ州で、日焼け止めクリームをもたらす。 Think about the specific conditions for the time and place of your trip.時間と旅行の代わりに、特定の条件について考えてみよう。 Make your own list if you take regular backpacking trips.定期的なバックパックを背負って旅行する場合は、独自のリストを作成します。 It's no fun when a friend tells us ten miles down the trail that he's allergic to bees and forgot his medicine.しかし、それは、楽しいときには、彼の友人は、歩道蜂にアレルギーの10マイルを物語っていると彼の薬を忘れてしまったのです。 A little planning means less worries, and a better trip.少し計画し、よりよい旅行をあまり心配事を意味します。 Steve Gillman is a long-time backpacker, and advocate of ultralight backpacking.スティーブギルマンの長年のバックパッカーであり、超軽量バックパックを背負っての提唱者。 His advice and stories can be found at http://www.TheBackpackingSite.com彼のアドバイスやストーリーhttp://www.TheBackpackingSite.comで見つけることができます。 Tags:タグ:
|