Author: Brian Aw 著者:ブライアンおやおや
Article source: http://www.theallineed.com/ . 記事のソース: http://www.theallineed.com/ 。 Used with author's permission. 著者の許可を得て使用されます。 (NC)-With approximately 42,000 mosquitoes for every person in Ontario, most of us spend a great deal of our summers swatting away these pesky insects. (ノースカロライナ) -オンタリオ州内のすべての人のために私たちの多くは私たちの夏は、これらの厄介な昆虫の距離swattingを費やす約42000蚊、 。 Protecting yourself against mosquitoes will not only make your summer more enjoyable, it will help prevent you and your family from getting annoying and sometimes dangerous bug bites.蚊に対して自分自身を守るためにのみを夏をもっと楽しくすることはできませんが、それとご家族、時には危険な迷惑なバグを刺され得るのを防ぐ助けとなるでしょう。 As a family physician, I recommend the following tips for a bug free summer.家族の医師として、私は無料の夏のバグについては、次のヒントをお勧めします。 - Stay Scent-Free.滞在の香り無料。 Avoid using scented soaps, lotions and shampoos.香りの石鹸、ローション、シャンプーを使用しないように。
- Gear Up.ギアアップ。 Cover your skin as completely as possible.お肌をできるだけ完全にカバー。 This may be challenging by the beach, but when possible wear long sleeves, pants and socks.これは、ビーチで、挑戦されることがありますが、可能な場合は長袖、ズボンと靴下を着用する。
- Be Colour Conscious.カラー自覚している。 Mosquitoes are attracted to blue, so avoid this colour and stick to neutral colours.蚊青色のため、この色を避け、中立的な色にこだわる魅了されています。
- Use Repellent.防虫剤を使用している。 Repellents containing DEET are most effective for areas with heavy mosquito or tick infestation. DEETのよけを含むほとんどの地域には重蚊やダニの侵入を効果的です。
- Alternative Repellents.代替よけ。 When applied frequently, citronella-based repellents can provide the same bug protection as products containing low concentrations of DEET.が頻繁に、シトロネラDEETの応用製品の低濃度を含むと同じバグの保護を提供することができますよけている。 I recommend Natrapel®, which contains 10 percent citronella to ward off bugs for up to two hours.私Natrapel ®は、最大2時間のバグを防ぐに10 %が含まれてシトロネラをお勧めします。
- Meal Time.食事の時間。 Be alert to the time of day when certain insects are most active such as dawn and twilight. 1日の夜明けとたそがれ時に警告が最もアクティブになっている特定の昆虫などしてください。
- Check Point.チェックポイント。 Upon returning indoors, check your children and yourself for bites.室内で、あなたの子供を確認して、自分を刺されの復帰時には。
- Treatment.治療法である。 Sunburn and bite treatment products should be included in every outdoor adventurer's travel kit.日焼けと咬合治療を製品ごとに屋外の冒険の旅キットに含まれている必要があります。
Dr. Brian Aw is a general practitioner specializing in travel medicine.ブライアン博士はもう一般的な開業医旅行医学を専門としている。 For more tips on bug bite prevention and product information visit: www.tendercorp.com/canada .バグ咬傷防止や製品の情報にアクセスするためのヒントについて: www.tendercorp.com /カナダ 。 About The Author著者について News Canada provides a wide selection of current, ready-to-use copyright free news stories and ideas for Television, Print, Radio, and the Web. ニュースカナダ電流、すぐに使用して、著作権フリーのニュース記事やテレビ、印刷、ラジオ、およびWebのためのアイデアを用意しております。 News Canada is a niche service in public relations, offering access to print, radio, television, and now the Internet media, with ready-to-use, editorial "fill" items. ニュースカナダ国民の関係ではニッチなサービスは、印刷へのアクセスを、ラジオ、テレビを提供し、現在は、インターネットメディアは、既製を使用すると、編集" "項目を記入することです。 Monitoring and analysis are two more of our primary services. The service supplies access to the national media for marketers in the private, the public, and the not-for-profit sectors.このサービスのマーケティング担当者のための国家のメディアへのアクセスを供給は、民間、公共、および非営利セクター。 Your corporate and product news, consumer tips and information are packaged in a variety of ready-to-use formats and are made available to every Canadian media organization including weekly and daily newspapers, cable and commercial television stations, radio stations, as well as the Web sites Canadians visit most often.あなたの企業や製品ニュース、消費者のヒントや情報を準備するには、様々なフォーマットやパッケージを使用している毎週、毎日の新聞、ケーブルテレビ、商業局、ラジオ局のほか、カナダのメディアとしてなど、すべての組織に提供されますカナダ最も頻繁に訪れるWebサイト。 Visit News Canada and learn more about the NC services.訪問ニュースカナダ 、ノースカロライナサービスの詳細についてはこちらをご覧ください。 Tags:タグ:
|