Search our Articles私たちの記事を検索

Titlesタイトル
Titles & descriptionsタイトル&説明

 

Kayak Travel and Trips カヤック旅行や旅行
If you love the thrill and adventure of kayak travel, the waters and lakes are yours to explore!カヤック場合は、スリルと冒険旅行、海や湖の愛を探るにあなたのもの! Man...男...

Predict The Weather Before Your Next Yacht Trip 次回のヨット旅行の天気を予測する前に
Many factors enter into the problem of making successful weather forecasts from the examination of w...多くの要因..ワットの試験から成功の天気予報を作るの問題に入る

Things You Need For Geocaching 必要なものGeocachingのため
Geocaching is the new reason to be outdoors. Geocaching屋外する新たな理由がある。 It is a fun outdoor sport that you can do with the whol...それは楽しいアウトドアスポーツでは、全体で行う事が可能です...

 

Finding Adventure In Little Thingsほとんどのものを見つける冒険



Author: David Leonhardt 著者:デビッドレオンハルト

Article source: http://www.livingnow.info/ . 記事のソース: http://www.livingnow.info/ Used with author's permission. 著者の許可を得て使用されます。

We recently planted our saskatoon berry trees.このたび当社のサスカトゥーンベリーの木を植えた。 I am sure those of you who live in Saskatchewan know exactly what I am talking about.私は確かに住んでいる人なら、サスカチュワンこそまさに、私のことを話している知っている。 For the 99.99999% of Internet readers who have never even heard of Saskatchewan, let alone of saskatoon berries, allow me to explain.インターネット読者のサスカチュワンのことを聞いたことがない人でも、 99.99999%は、サスカトゥーンベリーだけで、私を説明できるようにすることができます。

Saskatoon is the name of one of the two big cities in Saskatchewan.サスカチュワン州サスカトゥーン一の二大都市の名前です。 In this case, "big" is a relative word.この場合は、 "ビッグ"は相対的な言葉です。 But Saskatoon is big enough to have a food named after it, which puts it in the same league as Hamburg (hamburgers), France (French fries) and Iceland (ice).しかし、十分なサスカトゥーン食品は、後には、ハンブルクと同じリーグで(ハンバーガー) 、フランス(フライドポテトにしているという名前の)大きなされ、アイスランド(氷) 。

Saskatchewan is a small Canadian province.小さなカナダサスカチュワン州です。 Small in that its population can comfortably fit onto the deck of a luxury cruise liner ...小さいが、人口は快適な雰囲気のクルーズ船の甲板上にフィットすることができます... except who would want to do that in the middle of the bone-dry Canadian prairies?以外の人のことをやりたいとは、骨の中に乾燥カナダの大草原? In land area, Saskatchewan is actually almost as big as Texas, although most of their hats are well short of ten-gallons.ただし、その帽子のほとんどが不足している土地も10分野では、サスカチュワン州とテキサス州のほとんどが実際には、大きなは、ガロン。

That leaves plenty of room for trees to grow.それはたくさんの木の成長の余地を残す。 But Saskatchewan is not known for trees.しかし、サスカチュワンの木で知らされていません。 It is known for its prairies.は、大草原で知られています。 In fact, there are jokes about Saskatchewan and trees.実際、サスカチュワンや木についてのジョークをしている。

"How many people does it take to plant a tree in Saskatchewan?" "多くの人々はどのようにサスカチュワン州では木を植えるになるか? " "Are you kidding? Even God couldn't do that?" "冗談かさえも、神を行うことができなかったのか。 "

"What do you call a tree in Saskatchewan?" "何をサスカチュワン州では、ツリーを呼び出すのですか? " "Wishful thinking." "希望的観測。 "

"If you run off the road in northern Saskatchewan, would you hit a tree?" "場合は、木に当たるとサスカチュワン州北部では道路を走るの? " "No, the tree is in the south." "いいえ、ツリーの南にある。 "

Which brings us to the saskatoon berry trees we just planted.これだけの木を植え、サスカトゥーンベリー私たちをもたらします。 Apparently, trees DO grow in Saskatchewan.どうやら、木々のサスカチュワン州で成長しないでください。 Well, almost.まあ、ほぼ。 I read the seed package.私はその種のパッケージをお読みください。 "Grows three to 12 feet high." " 3 〜 12フィートの高成長。 " A three-foot tall tree? 3フィートの背の高い木ですか? Can you really call that a tree?あなたが本当に求めることはできますが、ツリー? What if I mow right over it?私はそれ以上の場合はどうすれば権利を刈るか?

So before even planting them, the saskatoon berry trees were proving to be an adventure.だから前にも、サスカトゥーンベリーの木が証明されたの冒険に植栽。 We were planting seeds for a tree too small to be a tree from a place that supposedly does not grow trees.私たちは木にも木のもとで成長していない場所からは木が小さな種を植えていた。 But adventure is fun.しかし、冒険の楽しされています。

The package instructions said to plant the seeds while it is still cold outside - when your fingers can become good and numb.パッケージの指示には、まだ寒いです外-ときに指を良いことになる。麻痺の種子植物と述べた。 We put on our parkas and rounded up our dogsleds and stepped out from our igloo.私たちはparkasをつけるとdogsledsを丸め、私たちのイグルーから出ている。 OK, it was not quite that cold.オクラホマはかなりの寒さ、それだった。

The instructions said to plant the seeds about the depth of one-to-two times the length of the seed.の指示の深さは約一種と植物には、種子の2倍の長さ。 I measured the seed.私は、種子を測定した。 Actually, the seed was too small to measure.実際には、種子を測定するためにも小規模だった。 Just a touch larger than a celery seed.触れるだけでは、セロリの種子よりも大きい。 The package must have erred. erredは、パッケージが必要です。 According to my measurements, I would burry the seeds with even a couple grains of sand on top.私の測定によると、私は砂の上にも2,3種の穀物とチクチクするだろう。

I did my best.私は自分のベストを尽くしたよ。

Little Lady, our always-eager-to-be-helpful toddler, placed the markers to remind us where we planted the seeds.リトルレディ、我々は常に、熱心になる人に役立つ幼児は、我々は、種を植え連想させるには、マーカーを配置。 We used short sticks with plastic glow-in-the-dark stars on top.私たちはプラスチック製のグローインで使用される短い棒の上に暗い星。 These were, in fact, made for sticking in the snow to line the driveway at Christmastime, but they seemed fitting markers for such bizarre plants.これらは、実際には、雪の中でクリスマスシーズンには、私道の行に付着のために作られたが、このような奇妙な植物用継手マーカー思えた。

The phone rang that evening.その日の夕方、電話が鳴った。 "Did you plant something really strange today?" "今日は本当に何か不思議な植物になりましたか? " our neighbor asked.私たちの隣人は尋ねた。 "You have stars on sticks poking out of the ground. And they are glowing in the dark. Did you buy the seeds near the nuclear power plant?" "あなたの棒が地面をつつくことに主演しています。そして、彼らは暗闇の中で輝くされている。あなたは、原子力発電所の近くの種を買ったの? "

We explained that the glow-in-the dark sticks were just to mark where we planted our saskatoon berry trees.私たちは、暗闇で光る棒だけが我々のサスカトゥーンベリーの木を植えたマークしたと説明した。 "Ooh, what do saskatoon berries taste like?" "ああ、何サスカトゥーンベリーのような味ですか? " She asked.彼女は尋ねた。 I had no idea.全然分からなかった。 I had tasted them in jam many years ago on a business trip to Saskatchewan, but I do not even remember if I liked them.私は渋滞に何年も前にサスカチュワン州に出張に試飲していたが、私は彼らが好きなら私も覚えていない。 The seeds were actually a gift from a friend.種を実際には友人から贈られたものです。

But life is an adventure, and three years from now I can tell you what the berries taste like.しかし、人生の冒険を、今から3年間私に言えるのは、どのような果実味。 Can't you just taste a good adventure?いない人は誰でもいい冒険の味もいいですか?

About The Author著者について

David Leonhardt is the Happy Guy, author of "Climb your Stairway to Heaven: the 9 habits of maximum happiness".デビッドレオンハルトは幸福のガイ、の著者は"天国への階段を登る:最大幸福の9の習慣" 。 Sign up for your free "Daily Dose of Happiness" at http://TheHappyGuy.com/daily-happiness-free-ezine.html, or visit him at http://TheHappyGuy.com . http://TheHappyGuy.com/daily-happiness-free-ezine.htmlでサインアップを無料で"毎日摂取量の幸せのために" 、またはhttp://TheHappyGuy.comで彼をご覧ください

info@thehappyguy.com info@thehappyguy.com


Tags:タグ:

友達に


English translation German translation - Deutsche Übersetzung French translation - Traduction française Italian translation - Traduzione italiana Spanish translation - Traducción española Portuguese translation - Tradução portuguese Chinese translation - 中国翻译 Japanese translation - 日本翻訳 Korean translation - 한국 번역 Arabic translation - الترجمه العربيه
Copyright © 2007 outdoors-life.info 著作権© 2007 アウトドア- life.info