Search our Articles私たちの記事を検索

Titlesタイトル
Titles & descriptionsタイトル&説明

 

Fishing Boat - Look Before You Leap! 漁船-跳ぶ前に見て!
Do you want to buy a fishing boat?あなたが漁船を購入しますか? This article here will help you to do just that.この記事はここでできるようにするだけだ。

What to Expect When You Book a Canada Canoe Trip 何を期待するに本はカナダのカヌーの旅
Canada has a lot of great opportunities to enjoy the outdoors while canoeing down a river or lake.カナダの偉大な機会の中に川や湖をカヌーのアウトドアを楽しむことが多い。 W... wを..

Getting Ready To Go Camping 準備中キャンプに行くに
So you want to take your kids camping just like you did as a child with your parents or grandma or g...だから、同じようにあなたの子供の親や祖母やト..としてあなたの子供はキャンプになるとよい

 

Helpful Tips for the Yachtsmanヨットの操縦に役立つヒント



Author: Jimmy Cox 著者:ジミーコックス

Every boat, obviously, has its limitations and ordinary judgment dictates that the one designed for lake and river use should not be expected to be suitable in all weather offshore.すべてのボート、明らかに、その限界と判断している普通のおもむくままには、 1つの湖や川のすべての適当な天候のオフショアが期待されるべきではありません使用して設計した。 It is a fact that just what a boat will do is governed to a great extent by the skill of the man at the helm. Rough weather is purely a relative term and what seems a terrible storm to the fair-weather man may be nothing more than a good breeze to the man who has known the sea in all its tantrums.それは事実だけで何をする船も大幅に舵を取って、人間のスキルに準拠している。ラフ天気純粋に相対的な用語です、何が何もすることができる公正な天候の男にひどい嵐のようだよりすべての八つ当たりでは知られているが、海の男にはいい風だ。 When the going begins to get heavy, various types of boats will behave differently depending on their size and design, the way they are trimmed or loaded, and the nature of the sea. Large shallow bodies of water, such as Lake Erie, kick up an uncomfortable sea in a hard blow, because the depth is not great enough to permit the waves to assume their natural form.行くときは重い、ボートの様々な種類の大きさやデザインに応じて異なる動作をしますが開始されますと、仕方に応じて、トリミングやロード、そして海の自然。浅い水の大遺体は、エリー湖などを起こすハードな打撃では不快な海、これは、十分な深さは波の自然な形を仮定することを許可するように素晴らしいではありません。 The result is a short steep wind sea with breaking crests.その結果、破壊の水位との短い海の急な風です。 Miles off shore in the open ocean with the same amount of wind, there might be a moderate sea running but the greater depth permits the waves to assume a smoother form, without broken crests. Head Seas Little difficulty will be experienced by the average well-designed cruiser when running with the seas head on.マイルを風の同じ金額では、オープン海には、壊れた水位ヘッドシーズリトル困難なく、より大きな深さはスムーズなフォームを仮定することを可能にする穏健な海の波を実行しているが、可能性がありますは、平均でも経験される海岸-巡洋艦設計時に頭を実行している海。 Some spray may be thrown or, if the sections are full forward, there may be a tendency to pound somewhat with the impact of the bow against the seas.いくつかのスプレーやスローかもしれないが、掲載されている場合は、セクション前方には、多少傾向は、海との弓の影響でポンドになることがあります。 However, she is likely to handle well enough while the seas are met head on or nearly so. If the seas are steep-sided and the speed too great, it will be necessary to slow down.しかし、彼女は十分ながら、海や近くを処理するように頭が満たされている可能性があります。海の急されている場合は、スピードも素晴らしい面は、必要になるが減速してください。 This will give the bow a chance to rise in meeting each sea instead of being driven deep into it.これはチャンスではなく、それに追い込まれて深い海の各会議の上昇に屈服することができます。 In the worst seas, it may help to run slightly off the course, taking the seas a few points off the bow.最悪の海では、わずかにコースオフを実行するには、海の船首からいくつかのポイントを手助けすることがあります。 This will give the boat an easier motion.これは、ボートは、簡単に運動することができます。 The more headway is reduced in meeting heavy seas the less will be the strain on the hull. In The Trough If the course to be made good is such that it will force the boat to run in the trough of a heavy sea with wind abeam and the seas striking the hull broadside on, it may be well to resort to what might be called a series of tacks, except that the wind is brought first broad on the bow, then broad on the quarter. This results in a zig-zag course that makes good the desired objective, while the boat is in the trough only for brief intervals while turning.より多くの進歩は、以下の重海の会議では、船体への負担をされますが軽減されます。トラフで作られている場合には、もちろん良い風アビームと重い海の谷で実行するように、ボートを強制するようです痛烈な非難は、海に顕著な船体、それがうまく鋲のシリーズと呼ばれるものかもしれないし、最初の広範な風が船首、船尾の方にお送りしていますし、幅広い以外のリゾートにすることがあります。をジグザグにこの結果はもちろん、上級者zag回転中の谷では、ボートは短い間隔でのみだが、良い目的の目標になる。 With the wind broad on the bow, the behavior should be satisfactory; on the quarter, the motion will be less comfortable but at least it will be better than running in the trough. Study The Action Of The Waves If it becomes necessary to pick a way through without local help, there are several suggestions which may help to make things more comfortable.との風おじぎには、広範な、満足のいく行動しなければならない;この四半期には、動きが少ない快適されること。研究では、アクションの谷で動作しているよりも波の方が良いだろう以上が必要になる場合に選択する地元の助けなしで道には、物事をより快適にするのに役立つかもしれないいくつか提案されています。 Don't run directly in but wait outside the bar until you have a chance to watch the action of the waves as they pile up at the most critical spot in the channel, which will be the shallowest.直接実行しないでくださいが、バーの外で待つ彼らがこのチャンネルでは、最も重要な場所での杭浅いされるまで、チャンスは波の行動を監視する必要があります。 Usually they will come along in groups of three, sometimes more, but always three at least. The last sea will be bigger than the rest and by careful observation it can be picked out of the successive groups.通常は3つのグループを、時には他では、常に、少なくとも3つ。最後の海、残りよりも大きくなると、連続受信できるのグループのうち注意深い観察が一緒に来るだろう。 When you are ready to enter, stand off until a big one has broken or spent its force on the bar and then run through behind it. Ebb tide seems to build up a worse sea on the bars than the flood, probably due to the rush of water out against and under the incoming ground swell.を入力するときに、壊れているか、バーにその力を過ごしたし、そしてそれを後ろに。干潮を実行し、大きな1つになるまでオフに立つ準備ができているの洪水よりも、バーで、おそらくラッシュのための悪い海を構築するようだ水を反対し、着信地面の下のうねり。 If the sea looks too bad on the ebb, it may be better to keep off a few hours until the flood has had a chance to make. Above all, experience will make all these conditions easier to pull through.あまりにもその引き潮の場合は海が悪いように見える、それは数時間まで、洪水のチャンスをオフにしてきた方が良い場合があります。すべてが、経験上、これらすべての条件を撤退させることを簡単にするでしょう。


Tags:タグ:
と仮定

友達に


English translation German translation - Deutsche Übersetzung French translation - Traduction française Italian translation - Traduzione italiana Spanish translation - Traducción española Portuguese translation - Tradução portuguese Chinese translation - 中国翻译 Japanese translation - 日本翻訳 Korean translation - 한국 번역 Arabic translation - الترجمه العربيه
Copyright © 2007 outdoors-life.info 著作権© 2007 アウトドア- life.info