Search our Articles私たちの記事を検索

Titlesタイトル
Titles & descriptionsタイトル&説明

 

Camping For Fun 楽しみのためにキャンプ
Camping for fun is a great way to enjoy the outdoors and relax.楽しみのためには、屋外でキャンプを楽しむとリラックスするのに最適な方法です。 But before going camping you will n...しかし、キャンプに行く前にはnを..

Halloween Bird Watching – The Dark Side ハロウィーンの鳥を見て-ダークサイド
Bird watching is just about the most unobjectionable hobby in the world.鳥を見ている世界で最も異論のない趣味だけ。 With Halloween approaching,...ハロウィーンでは、近づいて...

Rose Gardening In The Fall: the 4 Most Important Tasks of Autumn ローズガーデニングの秋:秋の最重要課題では4月
Preparing your rose beds for winter is a very important process for the fall rose gardener.あなたの冬用ベッドバラ秋の準備のための非常に重要なプロセスです庭師上昇した。 Follow t...勇気..に従ってください

 

High Tech Solutions for Wilderness Survivalハイテクソリューション荒野の生存



Author: Cory Doggett 著者:コリードゲット

If you venture into the wilderness and want to survive, you need to plan for a rescue team to assist in your return to civilization.荒野に生き残るために、ベンチャーとする場合なら、文明への復帰を支援するための救助チームのために計画する必要があります。 There are a lot of high technology choices for signaling your position in the event of an emergency, bad weather conditions, illness, or unexpected injury.また、緊急の場合にはお客様の立場信号用の高技術の選択肢の多くは、天候が悪く、病気、または予期せぬ負傷。 The latest assistance devices center around cellular telephone and satellite technology. Land-Air-Sea GPS Systems for the Wilderness We have all heard the stories of an expensive car being stolen from a parking lot, or through a car-jacking, only to find that the car shows up a few blocks away electronically disabled and tracked by satellite.携帯電話、および衛星技術の最新のデバイスを援助センター。陸海エアGPSシステム私たちは皆、高価な車の話を聞いたことがある荒野のための駐車場から車を盗まれたり、ジャックは、検索するだけでは、クルマは数ブロック先の電子を無効にする番組や衛星が追跡する。 The LoJack system has been popular for many years, but a new use of the same technology is giving a quick locator service with tracking information for skiers, hikers, rock climbers, and others to venture into the wild. These new systems cost less than $250 a unit and will broadcast on 16 channels for two weeks on six AAA batteries.システムのLoJackされて何年もが、同じ技術を新たに使用すると、スキーヤー、ハイカー、岩の登山のための情報のトラッキングとの迅速なロケータサービスを提供していると、野生に他のベンチャー企業に人気があります。これらの新しいシステムを250ドル未満のコスト1つの単位となる6つの放送単4電池で2週間の16チャンネルに。 The systems come with a software package that can be loaded onto a computer equipped with an internet connection anywhere in the world, and they can get the GPS coordinates of the transmitter.このシステムは、コンピュータは、世界のどこかでインターネット接続を完備にロード可能なソフトウェアパッケージが付属しており、 GPSの送信機の座標を取得することができます。 In the case of an injury, avalanche, or on-water emergency, these devices can bring help soon enough to do some good. 406 MHZ Distress Beacon (PLB) These personal locater beacons operate on a new frequency that the National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA) has released for personal communicators and long-range emergency beacons.けが、雪崩、または水の緊急の場合では、これらのデバイスはすぐにいくつかの良い。 406 MHzの救難信号( PLB )これらの個人locaterビーコンを行うのに十分な支援をもたらすことができる新たな周波数で動作は、米国海洋大気庁(米国海洋大気庁)個人的な通信と長距離ビーコン緊急用に公開している。 While there are devices that transport on both of these frequencies, only the long distance frequency is useful for an emergency beacon.一方、これらのデバイスは、両方の周波数の輸送、長距離周波数のみ緊急ビーコンのに便利です。 Turn it on so law enforcement and rescue officials will know you are in trouble, and can receive your GPS location information.電源を入れますので、法執行機関や救助関係者のトラブルを知っているだろう、とされ、 GPSの位置情報を受け取ることができます。 Most of these devices cost in the neighborhood of $450, and each member of the party ought to have a personal one in case of separation from the group. SPOT Personal Satellite Tracker At the time of this writing, the SPOT device is a unique one-of-a-kind item. 450ドルの近所でこれらのデバイスは、コスト、および、党の各メンバーほとんどするべきこれを書いている時点では、グループ。スポットパーソナル衛星トラッカーから分離した場合に、個人を持ってきて、 1つのデバイスが固有のスポットです。するような品物の。 It is a device that most people can afford ($169) with an annual service ($99) that is worth its value for the safety it provides.これはデバイスは、ほとんどの人( 169ドル)は、毎年恒例のサービス( $ 99 )は、安全のためにその価値を提供する価値があると余裕ができるということです。 The unit is about the size of a mobile phone on a belt clip.このユニットは、ベルトクリップで携帯電話と同じくらいの大きされています。 It can send three kinds of messages using commercial satellite telephone service paid for by the annual service fee. The device has three types of signals it can relay to your contact or rescue personnel.これにより、メッセージの3種類の商業衛星電話サービスの年間サービス料が負担を使用して送信することができます。デバイスの信号のは、お客様の連絡先や救急隊員を中継できるように3つのタイプがあります。 You register and decide who gets what message for the three functional signals the device can send.あなたが登録して、デバイスを送ることができる3つの機能信号用のメッセージを取得内容を決定します。 The first type of message simply sends your location and a message that you are okay.メッセージの最初のタイプだけでお住まいの地域とするメッセージが大丈夫ですが送信されます。 The second signal indicates that you are either experiencing trouble, or running late, and advises your designated receiver not to send help. 2つ目の信号のいずれかで、トラブルが発生している、またはそれ以降を実行している、とヘルプを送るための指定された受信しないよう呼び掛けて示しています。 The last message type is a "send help" message.最後のメッセージを入力する" "ヘルプメッセージを送信しています。 With each type of message, the person receiving the message gets a GPS location, a Google Map of where you are, and your preprogrammed message.メッセージの各タイプでは、その人は、メッセージの受信はGPSの場所をGoogleマップで表示されており、事前にお客様のメッセージを取得しています。


Tags:タグ:
を送信

友達に


English translation German translation - Deutsche Übersetzung French translation - Traduction française Italian translation - Traduzione italiana Spanish translation - Traducción española Portuguese translation - Tradução portuguese Chinese translation - 中国翻译 Japanese translation - 日本翻訳 Korean translation - 한국 번역 Arabic translation - الترجمه العربيه
Copyright © 2007 outdoors-life.info 著作権© 2007 アウトドア- life.info