Search our Articles私たちの記事を検索

Titlesタイトル
Titles & descriptionsタイトル&説明

South Carolina Saltwater Fishing Secrets サウスカロライナ州塩水釣りの秘密
There is some South Carolina saltwater fishing secrets that will help you catch some fish and enjoy ...サウスカロライナ州の塩水にはいくつかの秘密を釣りに役立ついくつかの魚をキャッチし、お楽しみ...

Preparing For Your Turkey Hunting Trip トルコ狩猟旅行の準備をして
Turkey hunting can be fun, but it is also a challenge.トルコ狩猟は楽しい、それはまた、挑戦です。 Every spare time a hunter has to plan the tri...すべての暇な時間で、ハンターがトライを計画して...

Common Techniques, Equipment, Baits for Striped Bass Fishing 共通の技術、機器、装置、 baitsの縞模様のバス釣り
Fishing for striped bass, or striper, as they are commonly called, is similar to fishing for large o...釣りの縞模様の低音、またはストライパー、彼らは通称としては、釣りのように大規模なシェルに...

Holding An Umbrella所蔵傘



Author: Jonathon Hardcastle 著者:ジョナソンhardcastle

Can you imagine yourself getting out during a rainy day without holding the beloved shelter of an umbrella in your hand?自分なんて想像できる就学許可証のアウト中に保持して最愛の雨の日に傘を手に避難所のですか? Even if your raincoat matches your outfit and keeps your clothes dry while walking under the rain, the use of an umbrella has transcended generations, royal customs and cultures, becoming a necessity, a cheap but highly desirable device that can indeed protect the beholder as well as improve his or her overall appearance.たとえあなたのレインコート衣装とマッチして保持して歩行中の衣類乾燥の下に雨、傘の使用を超越世代には、ロイヤルの風習や文化、なりつつある必要性は、非常に望ましい格安しかし、実際にデバイスを保護することができるとしてもビホルダー彼または彼女の全体的な外観を向上させる。 Primarily the umbrella was used as a sunshade device, usually carried by ladies in order to protect their fair skins' tones from the harmful sunlight.主に、傘を日傘デバイスとして使用されて、 24時間で運ばれる女性を保護するために、公正なスキン'トーンからの有害な日光です。 According to ancient scripts and representations, the parasol, or commonly referred today as the umbrella, was first seen in China, roughly 2,400 years ago.によると、古代のスクリプトと表現は、日傘か、または通例として今日の傘、初めて見た中国では、約2400年前です。 A human invention that according to historians its present form is based on the simpler practice of tiding together large leaves to form a protection shelter against the rain or the sun.歴史学者によると、人間の発明が現在の形に基づいて、練習の便りは、単純な大規模な葉を形成する一緒に反対する保護シェルター雨や太陽のです。 Waving the original designs in the air in front of a high ranking individual, was a practice that was transferred through trade and the "Silk Road" to other ancient civilizations, like the Persians, the Egyptians, or the Greeks, from whom the Romans first saw it and continued to carry it as a symbol of class or even royalty.空気を振りながら、元のデザインは、個々の高位の前に、転送されたが、練習を通じて貿易と"絹の道"を他の古代文明のように、ペルシャ人は、エジプトか、または、ギリシア、ローマ人への手紙第一誰が為に見たし、継続を運ぶことも象徴としてクラスまたはロイヤルティです。 Religious leaders or people with higher social status were the usual beneficiaries who enjoyed the umbrella's protection characteristics.宗教指導者や社会的地位の高い人々は、いつもの受益者の保護の特性who enjoyedの傘です。 Nevertheless, things changed over the years and in 17th century England, umbrellas were already used as rain protectors.にもかかわらず、長年にわたって変更するものと17世紀のイングランド、傘は雨のプロテクターとして既に使用されています。 In particular, Jonas Hanway, was the first Englishman credited with having habitually carried an umbrella during his frequent travels.特に、ジョナスハンウェー、イングランド人は、最初の功績があると彼が常習的に頻繁に旅行中に運ば傘です。 Those years, the umbrella had a long heavy handle, with ribs of whalebone or cane and sometimes even made of metal.これらの年間、長い重いハンドルの傘は、肋骨を、時にはwhaleboneまたは金属製の杖です。 The covering material consisted of oiled silk or cotton and it was William Sangster who in 1848 patented the use of alpaca as an umbrella's covering material.油を塗った被覆材の内訳は絹や綿と1848年には、特許を取得したウィリアムサングスターwhoアルパカとしての使用を傘の被覆材です。 A few years later, in 1852, Samuel Fox was the one who introduced the innovative "U" design for the umbrella's steel-ribbed skeleton so as to combine lightness, increase strength and improve its ribs elasticity.数年後、 1852年、フォックスは、 1つのサミュエルwho導入し、革新的で" u "のデザインを畝の傘の鋼鉄製の骨格などを組み合わせる明度、そのリブの増加強さと弾力性を改善します。 Today, umbrellas are used by all both as a sun and rain protection mechanism.今日、傘の両方によって使用されるすべての保護機構として太陽と雨です。 As classes and power roles are now signified by a different, more expensive set of apparatus, umbrella manufacturers have promoted a different image for the contemporary umbrellas' uses.クラスとパワーとしての役割が今すぐシニフィエされ、別の、より高価な装置のセット、傘のメーカーが、別のイメージを現代に昇格傘'を使用します。 From the famous Hollywood scene in which Gene Kelly is singing in the rain and dances around the city's streets holding an umbrella, to the hot summer beaches where umbrellas are used as sun protection devices, umbrellas are always in fashion and most importantly, always in need.からハリウッドの映画界では有名なジーンケリーが雨の中で歌や踊り、街の通り周り所蔵傘を差して、暑い夏のビーチでは、傘は太陽の保護装置として使われ、傘は常に最も重要なことで、ファッションと、常にが必要です。 Found in a great variety of rain, beach, patio, pool, or parasol umbrellas, and produced in different sizes and color schemes, umbrellas have been an element of focus for centuries and a device that once even signified social class, royalty and power.発見された様々な雨、ビーチ、パティオ、プール、または日傘傘、および生産されたさまざまなサイズとカラースキーム、傘の要素も世紀の焦点とデバイスを一度もシニフィエ社会階級、ロイヤルティとパワーです。


Tags:タグ:



English translation German translation - Deutsche Übersetzung French translation - Traduction française Italian translation - Traduzione italiana Spanish translation - Traducción española Portuguese translation - Tradução portuguese Chinese translation - 中国翻译 Japanese translation - 日本翻訳 Korean translation - 한국 번역 Arabic translation - الترجمه العربيه
Copyright © 2007 outdoors-life.info 著作権© 2007 アウトドア- life.info