Search our Articles私たちの記事を検索

Titlesタイトル
Titles & descriptionsタイトル&説明

 

Tactics of Bass Fishing On Lake Fork in Texas 戦術のバス釣りの湖フォークテキサス州オンタリオ
There are a lot of flooded timber and submerged trees located throughout this lake along with other ...木材や水中の木々が殺到し、他と一緒にこの湖の中にあるのがたくさんある...

River Rafting in California 川ラフティングカリフォルニア州
River rafting is a major attraction in California.川ラフティングカリフォルニア州の主要な観光スポットです。 The most popular California river rafting destin...最も人気のあるカリフォルニア州の河川destinラフティング...

Tents, Camping, and FUN! テント、キャンプ、楽しもう!
Choosing the proper tent is easy.適切なテントの選択は簡単です。 Choosing the proper tent at a great price is a little bit harder...偉大な価格で、適切なテントの選択は少し難しいです...

 

Inflatable Kayak Care - How To Aviod Unnecessary Damageインフレータブルカヤックケア-A viod不必要な損傷



Author: Vicki Churchill 著者:ヴィッキーチャーチル

Surprisingly more often than not damaged is caused to an inflatable kayak when it is stored away or by over inflating it.驚いたことに、より頻繁に膨らませカヤックよりも破損していないときには格納されているにして膨らませる原因となっているかです。 Many people are put off buying an inflatable kayak because they feel there is little or no chance they will make it down a river without sustaining a puncture. This is true if you buy a cheap inflatable kayak sold in your local department store but these days inflatable kayaks are stronger than ever and can take a severe battering before they puncture. If a rigid kayak hits a sharp rock or tree branch there is a chance that it will crack or split however in the case of an inflatable kayak it is more likely to absorb the impact and bounce of it.なぜなら彼らはチャンスがほとんどあるいは全く穿刺を維持せずに川を感じることになるだろうということを多くの人々が購入を先送りにするカヤックを膨らませている。これに該当する場合は、お住まいの地域の格安のインフレータブルカヤックが、最近はデパートで売られて膨張を買うカヤックいつにも増していると強く穿刺前に、深刻な虐待を取ることができます。硬直したカヤックがあるだろう確率が割れたり、インフレータブルカヤックの場合にはより多くを吸収する可能性があります分割されている鋭い岩や木の枝のヒットの場合への影響とそのバウンス。 Some inflatable kayaks also come with extra protection in the form of a nylon jacket which adds extra protection against the elements. I have owned an inflatable kayak for over six years and I can vouch for their toughness and durability.いくつかのインフレータブルカヤックまた、余分な要素に対する保護を追加するナイロンジャケットの形で余分な保護が付属しています。私の6年間を膨らませカヤック所有していると私は靭性、耐久性を保証することができます。 I have paddled in the sea and on rivers and over the years it has become my workhorse boat and a trusted one at that.私は海や川でpaddledしているとそれは私の馬車馬船となり、年間で1つのことで、信頼できる。 It has been dragged across fields, up riverbanks, across roads and along stony shelled beaches without sustaining any punctures. The real concern when owning an inflatable kayak is how you care for it when you are not using it.このフィールドを越え、川岸を、道路を越え、ドラッグされている任意の穴を開け維持せずにビーチに沿って石の殻の真の懸念が膨張カヤック所有の場合、どのように使用されていない治療されています。 I have two friends who own inflatable kayaks both of whom have had problems but which have been purely of their own making by not storing their boats properly and not showing enough care when loading or unloading them.問題を抱えていたが私は、カヤックの両方膨らませているが、誰の自身の2人の友人を作るのは、純粋に自分の船を保管しないと正常にロードまたはアンロード時に十分な注意が表示されないがされている。 On one occasion the boat was loading onto a plumbers van and in his haste to pack up and get home did not notice that the kayak had been wedged up against a cutting saw. 1度では、ボートは、配管工、ロードされた彼のファンに急いで荷造りして家には、カヤックが切断されていた相手をくさび形に気付かなかったになるのを見た。 By the time he got home the saw had ruined the boat beyond repair. A more common problem with inflatable kayaks it storing them while they are still wet.彼は家を見て到着したときには修復不可能なほど、ボート台無しにしていた。 A詳細を格納する一般的な問題を膨らませながらカヤックではまだ濡れている。 This happened to a second friend who stored his boat up for the winter months but failed to ensure it was completely dry beforehand.これは、冬の船を格納したが、完全に事前に乾燥したことを確認に失敗した2番目の友人に起こった。 Consequently when he came to use the boat in the spring mould had rotted into the seams and wrecked the kayak.したがってときは、春型のボートを使用するように付属の縫い目に腐ったしていたし、カヤック難破。 This had occurred simply due to the moisture being trapped in the boat for months on end. There is also the issue of over inflating.これは単純に水分があるため、ボートの端に捕捉されて発生ヶ月間していた。また、膨らませるの問題を超えています。 Most people have a tendency to err on the side of over inflating simply because they want the boat to be as rigid as possible.ほとんどの人々の側に膨らませる傾向にメッセージがあるというだけの理由が必要とする船をできるだけ硬直する。 This can cause problems if the boat is left on dry land in the hot sun for lengthy periods and whilst good quality inflatable kayaks will be able to handle being slightly over inflated there is always the possibility of them going pop!乾燥した土地に長い場合は、ボートの期間とカヤックを膨らませながら良質の暑い太陽の下で処理できるようになる残っているこの問題が発生することが誇張されて少しずつ彼らの可能性は常に起こっているポップ!


Tags:タグ:

友達に


English translation German translation - Deutsche Übersetzung French translation - Traduction française Italian translation - Traduzione italiana Spanish translation - Traducción española Portuguese translation - Tradução portuguese Chinese translation - 中国翻译 Japanese translation - 日本翻訳 Korean translation - 한국 번역 Arabic translation - الترجمه العربيه
Copyright © 2007 outdoors-life.info 著作権© 2007 アウトドア- life.info