Search our Articles私たちの記事を検索

Titlesタイトル
Titles & descriptionsタイトル&説明

 

Fishing Holiday Destinations Around The World世界中の釣り休日の行き先
Fishing has grown into an extremely popular sport around the world.釣り、世界中のは、非常に人気のあるスポーツに成長している。 It has to be one of the most rel... 1つは、ほとんどのバージョンの必要がある...

A Review of Inflatable Boat Manufacturers 見直しゴムボートメーカー
There are many manufacturers of inflatable boats on the market today.この市場に膨らませ船の多くのメーカーがあります。 Included below is an overview ...概要は下記のとおりです...

Saltwater Fishing Charters What To Expect On Charters...How Does It Work? チャーターでは何を期待するのは塩水釣りチャーター...どのように機能していますか?
Using a charter is the best way to find the hotspots right away and avoid wasting time trying to loc...憲章を使用して、ホットスポットを見つけるための最善の方法だとすぐに場所を回避しようとして時間を無駄に...

 

Maples for Autumn Colourモミジ秋の色を



Author: Geoff Bryant 著者:ジェフブライアント

Article source: http://www.liquidcreative.co.uk/ . 記事のソース: http://www.liquidcreative.co.uk/ Used with author's permission. 著者の許可を得て使用されます。

As the weather cools in late summer and the days shorten noticeably so the deciduous trees and shrubs begin to withdraw chlorophyll from their leaves in preparation for the winter shutdown.夏の終わりには、天候が冷える日著しくので、落葉木は、冬のシャットダウン時に備えて、葉からの撤退を開始するクロロフィルを短縮する。 With less of that vital green pigment to mask them, the other colours within the leaves begin to show through.は、極めて重要な緑の色素のマスクを以下では、葉内の他の色で表示を開始する。 While the best of the autumn color may be over for this year, the coming winter months are the time to consider how best to prepare for next years autumn glory.は、秋の色の最高は、今年は、今後数か月次の年の秋冬の栄光のために準備する最善の方法を検討する時間が以上の可能性があります。

When it comes to the most vibrant tones, the genus Acer, the maples, includes many sterling contributors.ときに、最も活気のトーンには、属エイサー、モミジ、多くのポンドの貢献が含まれています。 Most of the 150-odd species of maples are deciduous trees, though some are shrubby and a few are evergreen. Acer is primarily a temperate northern hemisphere genus, ranging from around 59°N southwards to the mountains of the subtropics.ただし、いくつかの、数。エイサーは主に温帯北半球属、約59 ° Ñ南方の亜熱帯地方の山々にいたるまでは常緑低木のですがモミジの150のほとんどは、奇妙な種落葉の木があります。 With the exception of a few Eurasian species, principally the Norway Maple ( Acer platanoides ) and the Sycamore Maple ( Acer pseudoplatanus ), most of our garden maples are derived from Asian and North American species.ユーラシア数種の例外は、主にノルウェーメープル( ヨーロッパカエデ、ノルウェーカエデ )とシカモアメープル( エイサー、シカモア ) 、私たちの庭のモミジの大半をアジアと北米の種から派生しています。

Maples do flower, but apart from a few with showy tassel-like blooms, most are grown solely as foliage plants, And while the thrust of this article is about autumn colour, many of the best autumn maples are also excellent spring and summer foliage plants.モミジが、派手な一房の数から離れて、咲く花のように、ほとんどの葉だけの植物として栽培され、この資料の推力秋の色については、最高の秋のモミジの多くも優れています春と夏の葉の植物です。

Of course, getting good autumn colours depends greatly on the climate and the shades vary from year to year even in districts known for their autumn foliage.もちろん、良い秋の色を取得大きく気候に依存し、色合いも毎年の地区では秋の紅葉で知らによって異なります。 Generally the best colours develop during a prolonged autumn with warm, still days and cool but not freezing nights.一般的には最高の色との長期にわたる開発暖かい秋の中には、まだ日の夜凍結クールではない。 Soon after the first frosts strike the last leaves fall.すぐ後の最初の霜の最後の葉秋のストライキ。

Although most maples colour to some extent in autumn, the following species and their cultivars are readily available and among the brightest and most reliable.ほとんどのモミジ秋にはある程度の色は、以下の種とその品種容易にご利用いただけますとの間で、最も信頼性の高い明るい。

Acer buergerianum エイサーbuergerianum
Trident Mapleトウカエデ
This 10-12 m tall, round-headed tree eastern China and Japan gets its common name from the leaves, which usually have three lobes.この10から12メートル背の高い、ラウンド東中国と日本の木には、通常の3頭葉、葉からは共通の名前を取得します。 The leaves are small and primarily red in autumn, with tints of orange and yellow.葉とは主に秋には赤、オレンジ、黄色の色合いを持つ小規模されています。

Acer cappadocicum エイサーcappadocicum
Caucasian Maple白人メープル
Found from the Caucasus to northern India, broad-crowned, 15-20m tall tree is best known for its bright golden yellow autumn foliage.コーカサスから北インドには、検索結果の広い、背の高い木のベスト15から20メートルの鮮やかな黄色の秋の紅葉で知られている黄金の冠。 Cultivars include 'Aureum', with yellow foliage in spring and autumn, and 'Rubrum', which has bright red young stems and spring leaves.品種'を含めるAureum ' 、春と秋には黄色の葉で、 '赤体'は、真っ赤な若いし、春の葉茎。

Acer davidii エイサーdavidii
Snakebark Maple Snakebarkメープル
Best known for its white-striped and flecked green to purple bark, this 15 m tall Chinese species has 3-lobed or unlobed leaves that often colour brilliantly in red, gold and orange tones before falling.ベストは白で知ら-ストライプと紫色の樹皮に緑色の斑点は、この15メートル背の高い中国語の前に3種の下落分葉や葉は、しばしば見事unlobedトーン、ゴールドカラーの赤とオレンジ色にしている。 'George Forrest' is a large-leaved cultivar. 'ジョージフォレスト'は、大きな葉の品種です。

Acer griseum Acerの灰白層
Paperbark Mapleグリセウムカエデ
Again, best known for its bark, which is warm brown and peeling, the foliage of this 5-10 m tall Chinese tree turns bright red in autumn.ここでも、最適な茶色と剥離です温かく、樹皮、知られている、背の高い木の秋には鮮やかな赤色に中国のこの五から十メートルの葉。 Because of the red-brown bark, the foliage colour can seem muted and is perhaps best seen at a distance where the colour of the whole tree can be appreciated.は、赤茶色の樹皮のため、葉の色やミュートに見えるかもしれませんが、おそらく最高のツリー全体の色を高く評価することができる距離で見られている。

Acer japonicum エイサー、メイゲツカエデ
Full-moon Mapleフルムーンメープル
This slow-growing Japanese native is a small tree with tiered branches and 7-11-lobed leaves that can be almost round in some forms.これは成長が遅い日本語ネイティブの階層型の枝と7から11までのいくつかの形でほぼラウンドすることができます葉分葉の小さな木です。 The autumn colour is a combination of bright red and yellow on a green background.秋の色の組み合わせです赤や黄色に緑の背景に明るい。 The Fernleaf Full-moon Maple, 'Aconitifolium', has very finely divided foliage reminiscent of aconite leaves. Fernleafフルムーンは、もみじ、 ' Aconitifolium ' 、トリカブトの葉の葉を思わせる非常に細かく分かれている。

The Golden Full-moon Maple ( Acer japonicum var. aureum ) has rounded lime green spring leaves that become yellow as they mature then turn golden and red in autumn.ゴールデンフルムーンメープル( エイサー、メイゲツカエデ Varの。 aureum )ライムグリーン四捨五入している春と秋には黄金色を赤に成熟した葉が黄色になる。 It is now more properly known as Acer shirasawanum 'Aureum'.今より適切として知られているAcerのshirasawanum ' Aureum ' 。

Acer palmatum エイサーpalmatum
Japanese Maple日本語メープル
Everyone knows the beautiful Japanese maple with its seemingly endless range of cultivars in every imaginable leaf shape and colour.誰もがありとあらゆる葉の形や色の品種は、一見終わりのない範囲では、美しい日本のカエデを知っている。 Originally found in Japan and Korea, it has been highly refined and developed by both Japanese and Western gardeners.もともと日本と韓国で発見は、高度に洗練されており、日本と欧米の両方の庭師が開発した。

Regardless of its preference for cool, humid conditions and a tendency to develop die-back, the Japanese maple is nearly everyone's favourite small tree.クールに関係なく、湿気の条件とする傾向に死ぬの開発をバックには、好みの、日本のカエデほぼ全員のお気に入りの小さな木です。 The autumn foliage colour of the purple- or red-leaved forms is usually just a more intense shade of the summer colour, while those with green to pale gold leaves develop shades of red, orange, gold and yellow.または赤紫の葉の形は、秋の紅葉の色、夏色の通常だけでは、より強い陰で、これらの淡い色合いが黄金色に緑色の葉を開発中、オレンジ色の赤、金と黄色。

For autumn colour consider: 'Bloodgood', deep red; 'Aureum', deep gold; 'Beni Kagami', bright red; 'Hessei', red; 'Dissectum', bright orange; 'Dissectum Atropurpureum', red; 'Linearilobum Atropurpureum', bronze; and 'Linearilobum Rubrum' bright red.秋の色については検討: ' Bloodgood ' 、深い赤; ' Aureum ' 、深いゴールド; '紅鏡' 、明るい赤; ' Hessei ' 、赤; ' Dissectum ' 、明るいオレンジ色の; ' Dissectum Atropurpureum ' 、赤; ' Linearilobum Atropurpureum ' 、青銅、 ' Linearilobum赤体の鮮やかな赤。

Acer platanoides ヨーロッパカエデ、ノルウェーカエデ
Norway Mapleノルウェーカエデ
Found from northern Europe to the Caucasus, the Norway maple is a strong-trunked, round-headed tree to 30 m tall, with 5-lobed leaves up to 18 cm wide.北ヨーロッパ、コーカサス、ノルウェーカエデから発見された、ラウンド基幹- 30メートル背の高い、頭のツリー5 -強い分葉の葉を18センチメートル広くすることです。 While the species has deep green leaves that rarely develop much colour before turning brown and falling, some of the cultivars offer brighter hues.一方、種の深い緑の葉は、ほとんどが茶色になる前に色落ちを開発していると、いくつかの品種の明るい色合い提供しています。 'Schwedleri', in particular, is a purple-green form that often reddens intensely in autumn. ' Schwedleri ' 、特に、秋には、しばしば激しく赤く紫緑フォームです。 'Goldsworth Purple' can develop similar tones. ' Goldsworthパープル'似たようなトーンを開発することができます。

Acer rubrum ベニカエデ
Red, Scarlet or Swamp Maple赤、スカーレットや沼メープル
Native to the eastern United States, this fast-growing 20 m tall tree has 3-5-lobed leaves up to 10 cm wide that colour well in the autumn, developing intense red and gold tones.米国東部には、ネイティブこの高速20メートル背の高い木の成長- 5 -分葉の葉を10センチメートルにも秋の色幅は、強烈な赤とゴールドトーンの開発に3しています。 This species is occasionally tapped for its syrup.時々 、この種のシロップをタップしている。 'Columnare' is a broadly columnar cultivar, not to be confused with A. platanoides 'Columnare'. ' Columnare 'は、大まかに柱状品種、と混同されることが1つの。 platanoides ' Columnare ' 。 'Red Sunset' has particularly good autumn foliage. 'レッドサンセット'が特に良い秋の紅葉。

Acer saccharinum ギンヨウカエデ
Silver Mapleウラジロサトウカエデ
Often confused with the sugar maple because of their similar botanical names, the Silver Maple is found over much of eastern North America, grows quickly to around 40m tall and has an open crown.往々にして同様の植物の名前のため、砂糖カエデと混同、シルバーメープルは北アメリカ東部、すぐに約40メートルに成長すると背の高いオープンしているのが見つかりましたクラウンです。 Its large leaves have silvery undersides and are red, orange or gold in autumn.その大きな葉と、オレンジや赤の金秋には銀色のundersidesしている。

Acer saccharum サトウカエデ
Sugar Maple砂糖楓
This species, widespread in North America, is both a timber tree and the source of maple syrup, which makes it the most commercially important maple.この種は、北米で広く、これまでで最も商業的に重要なカエデ材の両方のツリーとメープルシロップのソースです。 As it was the pattern for the maple leaf on the Canadian flag you might think it would have red autumn leaves.それと同じように赤い紅葉していると思うかもしれないカナダの旗のカエデの葉のためのパターンだった。 Well, sometimes it does, but it is very variable; sometimes red, other years orange, gold or combinations of colours.まあ、時にはそれが、非常に変数ですが、時には、他の年オレンジ、金や赤の色の組み合わせ。

Acer tataricum エイサーtataricum
Tatarian Maple Tatarianメープル
Found over much of the temperate northern hemisphere outside Europe, this 10m tall tree has rounded, toothed leaves that turn vivid shades of yellow, orange and red in autumn.以上の多くのヨーロッパの外の温帯北半球の発見は、この10メートル背の高い木、歯の葉が鮮やかな色合いを四捨五入している、オレンジ色の秋には黄色と赤。 The Amur Maple (Acer tataricum ssp. ginnala), from Siberia, northern China and northern Japan, is shrubby, extremely tolerant of wind and cold and has red autumn foliage.は、アムールメープル( AcerのSSPのtataricum 。 ginnala ) 、シベリア、中国北部、北日本からは、非常に風と寒さに耐える低木で、赤い秋の紅葉している。 It used to be classified as Acer ginnala, and is often still sold under that name.これチョウセンカラコギカエデとして分類されるし、使用頻度は、その名前で販売されています。

Cultivation tips栽培のヒント

Except for a few species, maples are generally very hardy.数種を除いて、モミジ一般的に非常に耐寒性があります。 They prefer a deep, well-drained, fertile soil with plenty of humus.彼らは、よく、腐植をたっぷり使って肥沃な土壌排水深い方が好きだ。 For the best autumn tones plant in a sunny position but try to provide good wind protection, at least for young plants and Japanese maples, or the foliage may burn or fall before it has a chance to colour well. 1日当たりの良い位置で最高の秋のトーンが植物に良い風の保護を提供するために、若い植物とのもみじ、紅葉少なくとも落ちる前に焼くことがありますかチャンスもカラーにしている。

Maples respond well to light winter pruning when young and are best shaped to a fairly round crown on a sturdy trunk.モミジも冬の剪定光に反応若いときに最高のラウンドをリューズにはかなり頑丈なトランクの形をしている。 Some, such as Acer palmatum, tend to be fairly shrubby with low forking and these are best left to develop naturally.一部、エイサーpalmatumなど、かなり低いと低木の分岐を左に、これらの最高の自然を開発している傾向がある。

Even though the exact autumn shades are difficult to predict and will vary from year to year, you won't go far wrong with maples.にもかかわらず、秋の色合いを正確に予測することは困難であるとは年によって異なるが、うまくいかない場合はモミジではありません。 They're beautiful enough in any season to forgive them their vagaries.彼らは十分なすべてのシーズンでの気まぐれを許すことに美しいです。

Did you know?ご存知ですか?

It takes around 43 litres of Acer saccharum sap to produce 1 litre of maple syrup.メープルシロップの1リットルを生産するサトウカエデ樹液の約43リットルかかります。 A good sized sugar maple yields around 50 litres of sap and during the processing into syrup the sugar concentration rises from 2% to 66%.良いSAPとは、処理中にシロップに砂糖濃度の50リットル前後の利回り砂糖カエデサイズの2 %から66 %に上昇。 No wonder it's so sweet, but what a flavour!道理でこんなに甘いが、何かの味!

I am a garden book author and horticultural photographer based in Christchurch, New Zealand.私は庭の本の著者で、園芸のカメラマンクライストチャーチ、ニュージーランドを拠点にしています。 I run a stock photo library called Country, Farm and Garden ( http://www.cfgphoto.com ).私はストックフォトライブラリ国、農場や庭( http://www.cfgphoto.comと呼ばれる)を実行します。 This article may be re-published provided this information is published with it and is clearly visible.この記事は再されることがあります、この情報が公開されています提供を掲載し、はっきりと見える。


Tags:タグ:

友達に


English translation German translation - Deutsche Übersetzung French translation - Traduction française Italian translation - Traduzione italiana Spanish translation - Traducción española Portuguese translation - Tradução portuguese Chinese translation - 中国翻译 Japanese translation - 日本翻訳 Korean translation - 한국 번역 Arabic translation - الترجمه العربيه
Copyright © 2007 outdoors-life.info 著作権© 2007 アウトドア- life.info