Search our Articles私たちの記事を検索

Titlesタイトル
Titles & descriptionsタイトル&説明

Helpful Tips for Night Fishing 役に立つヒントを夜釣り
The great majority of salt-water anglers go out during the daytime and rarely venture forth at night...塩水の大多数の昼間釣りに行くと、夜はほとんど勇んで出掛ける...

The Ancient Art Of Archery 古代の芸術のアーチェリー
Know where archery began, why it was invented and what purpose.どこアーチェリー始めた、なぜそれが発明とどのような目的です。

Caring For Your Camping Lantern それは、あなたのキャンプちょうちん
As with any other piece of equipment, a white gas camping lantern requires care and maintenance to e...その他の作品の機器と同じように、白いガスキャンプちょうちんが必要な手入れや、保守をe. ..

Safety Tips For Fishing On Rowboats and Outboards安全上のヒントを釣りrowboatsとoutboards



Author: Jimmy Cox 著者:ジミーコックス

Fishing on rowboats and outboards is the boat fishing combination you probably will use the most.釣りをoutboardsは、船釣りrowboatsと組み合わせて使用してはおそらくほとんどです。 It's the most economical when you're the skipper and you can go where fancy dictates, you can run up on a sandy beach for a swim and lunch or just to stretch your legs.それは最も経済的なときに、あなたのスキッパーと空想することができますどこ行くのおもむくままに、実行することができます上の白砂のビーチで泳ぎ、昼食または脚だけにストレッチしています。 You cannot do these things in any other boat you can hire for a day.これらのことを行うことができません他のボートで一日を雇うすることができます。 Not at these prices.これらの価格を特定します。 A rowboat without the outboard costs from two to five dollars a day, depending on where you are, size of the boat, weekday or weekend.船外費用なし、漕艇2から5ドルの一日に応じて、どこで、サイズは、ボート、平日や週末です。 But for family fishing, be wise and consider the outboard a must.しかし、ご家族釣り、船外に賢明かつを考慮して、必要があります。 Venture out with only oars to propel you when you're alone or only Andy is with you, and then only when the water is placid.ベンチャー企業だけでオールアウトを推進するときは、単独またはアンディは、あなただけ、と入力し、水が穏やかなときにのみです。 The kicker should rent for from five to ten dollars a day.家賃を、キッカーは一日五〜十ドルです。 It ought to be seven to ten horsepower.それ7から10馬力れるべきだ。 Don't settle for any that's less than five.はありません未満で示談にすることをお勧めの5つです。 Never leave the livery without first taking the necessary safety precautions.決して離れるそろいの服を最初に撮影するために必要な安全上のご注意ください。 Here are the musts of rowboat-outboard fishing.ここでは、必須の漕艇-船外釣りです。 1. 1 。 Rowboats are usually from twelve to sixteen feet long. rowboatsは、通常十二から十六までフィート長いです。 When Mother, Andy and Peg are with you hire no less than a fourteen - or sixteen - footer, preferably the latter.時の母、アンディやPEGには、 14人以上を雇う-または1 6-フッター、できれば後者です。 2. 2 。 Make sure the livery gives you a spare can of gas and make sure the motor tank is full.そろいの服を使用することを確認してスペアができるのはガスとを確認してモータータンクがいっぱいです。 3. 3 。 The Coast Guard says each person aboard must have a Coast Guard approved life jacket or buoyant cushion.乗組員一人一人の沿岸警備隊は言うには、沿岸警備隊承認ライフジャケットや軽快なクッションです。 The boat station must provide them.ボート駅必要があります。提供しています。 See that it does.を参照して機能します。 Make the kids wear their jackets no matter how much they holler.子供たちのジャケットを着用して大声どれだけ彼らです。 4. 4 。 Take a long length of clothesline with you. 〜するには長いの長さを物干し竿にしています。 Kids being kids, it might turn out to be a lifeline.子供たちが子供たち、それは、ライフラインが判明するかもしれない。 5. 5 。 Don't move around in the boat.動き回って、ボートはありません。 Don't stand up, either.立ち上がっていない、のいずれかです。 Dad sits in the stern manning the tiller; Mother sits in the bow and handles the anchor.船尾に座っマニングのお父さんが耕運機;母親座っは、弓やハンドルのアンカーです。 Andy and Peg share the center seat.アンディと釘を共有してセンターの席です。 6. 6 。 Don't go outside, meaning even two feet out to sea.外に行かない、の意味も2フィートアウトを海にします。 Stay within the shelter of land.ご滞在に、避難所の土地です。 7. 7 。 Don't ever take a fifth person with you. 5番目までを取る人はありませんしています。 In an emergency, you'll have your hands full taking care of four.緊急時には、必要があるの世話をして完全な4つの手です。 A rowboat wasn't built for five and you're more apt to have an emergency.漕艇はない、とする5つの建設は、他のAPTのには、緊急事態です。 8. 8 。 Don't cast.キャストはありません。 Flying hooks are dangerous to people around you.フライングのフックは、周りの人々にとって危険であるとします。 9. 9 。 Take along a first aid kit.取るに沿って応急処置キットです。 10. 10 。 Be sure to have a pair of oars.いることを確認してペアのオールです。 Something could go wrong with the motor.何かがうまくいかなくなるんだと、モータのです。 11. 11 。 If a sudden storm comes up get onto the nearest shore fast, whether it has shelter from rain or not.突然の嵐がやってき場合は最寄りの海岸取得して高速で雨宿りをするかどうかはかどうかです。 You may get wet but you'll be on land.ぬれることがありますしかし、あなたの土地に行くことになっています。 12. 12 。 If you go ashore for a lark, allow for a changing tide when mooring or you may find your boat high and dry.面白半分に上陸する場合、潮の流れの変更を可能にするときに確認することがありますボート係留または高温で乾燥した。 13. 13 。 If you or anyone else falls overboard, cling to the boat.過ぎる場合、または他の誰の滝、ボートに固執する。 Don't budge from it, no matter how close by that shore seems to be.動かないことはありませんから、どのように関係なく、その海岸に近いと思われる。 You may be a good swimmer but you can't stay afloat as well as a boat.泳ぎの上手な人れることがありますが、ご滞在することはできませんボートを浮かべるだけでなくします。 14. 14 。 Learn the rules of safe navigation; they're available free at any Coast Guard station and lots of other places.安全なナビゲーションのルールを学ぶ;彼らは無料で利用可能な任意の沿岸警備隊駅や多くの他の場所です。 And obey them.わたしに従いします。 You may not own the boat but you're responsible for the safety of your family.ボートを所有していないことがありますでもあなたはあなたのご家族の安全を守るための責任です。 15. 15 。 Always remember this when on the water: If you're careless there can be no tomorrow.この時に、常に覚えて水:もしあなたが不注意な明日の余地はない。


Tags:タグ:



English translation German translation - Deutsche Übersetzung French translation - Traduction française Italian translation - Traduzione italiana Spanish translation - Traducción española Portuguese translation - Tradução portuguese Chinese translation - 中国翻译 Japanese translation - 日本翻訳 Korean translation - 한국 번역 Arabic translation - الترجمه العربيه
Copyright © 2007 outdoors-life.info 著作権© 2007 アウトドア- life.info