Search our Articles私たちの記事を検索

Titlesタイトル
Titles & descriptionsタイトル&説明

How Are Minerals Formed? 鉱床学はどのように形成さですか?
Have you ever gazed in awe at an exquisite mineral specimen and wondered just how Nature's incredibl...これまでの眼差しに畏怖の念を絶妙な鉱物標本や自然の不思議をどのようincredibl ...

Trends in the Powerboat Industry: Bigger, Faster, Better! モーターボートの動向は、業種:より大きく、より速く、より良い!
This article details some of the latest trends in the powerboat industry.この記事の詳細は、いくつかのモーターボート業界の最新の動向です。

Crappie Fishing Poles - The Cane Mutiny! クラッピー釣り極-の杖反乱!
Pole-Fishing for crappie is the most quiet, and efficient way to harvest crappies from shallow to me...極-釣りをクラッピーは、最も静かな、かつ効率的な方法を収穫してくれたんcrappiesより浅い

Tips on Grouse for Hunters and Photographersハンターやカメラマンためのヒントについてはライチョウ



Author: Jimmy Cox 著者:ジミーコックス

The most prized game bird of upland game hunters in the northern belt of states is the ruffed grouse, one of a large family of birds that inhabit North America.鳥の高地で最も見事なゲームを探しているゲームの州北部のベルトは、エリマキライチョウ、 1つは、大規模なご家族の鳥北アメリカに生息しています。 In the same family is the pinnated grouse commonly known as the prairie chicken.ご家族と同じ羽状のライチョウは、大草原の鶏としてよく知られています。 Other members of the family include the dusky grouse of the west, Franklin's grouse of the Pacific states, the Hudsonian grouse of northern Canada, sharp-tailed grouse of the western plains states and their numerous subspecies.の他のメンバーのご家族には、薄暗いライチョウの西、太平洋州フランクリンのライチョウのは、北部のライチョウhudsonianカナダ、細尾雷鳥の西側の大平原諸州とその多くの亜種です。 The grouse is almost impossible to raise in captivity, so its restocking is much more difficult than with other birds.のライチョウを高めるために捕らわれているのはほとんど不可能であるため、その補充は他の鳥に比べてはるかに難しい。 Mother Nature, then, is the grouse's only guide, with man its best friend and protector.母なる自然、そして、ライチョウのだけは、ガイドは、男のベストフレンドと保護します。 Nature takes care of the grouse by constantly varying the cycle of abundance.ライチョウの世話を自然のサイクルを絶えず変化させることによって豊富です。 When the birds become too crowded in a certain area, she steps in with a disease which all but eliminates the species.鳥になるときに、特定のエリアも混雑し、彼女の手順を実行する以外のすべての病気が種を排除します。 Then, for a few years, the number of birds gradually increases again.その後、数年間に、鳥の数を徐々に上昇してください。 Most conservation authorities have tried to follow these natural cycles in an effort to keep the birds at a more even level.当局は最も保全しようとするには次の自然のサイクルを維持する努力をする鳥は他にもレベルです。 Grouse are readily identified by the black and brown-banded fan-shaped tail, the two tufts or ruffs on each side of the neck and the crested head.ライチョウは容易に識別される黒と茶色の縞模様の扇形の尾、 2つのタフツまたはruffsのそれぞれの側の首と頭を頂いた。 Both male and female are colored alike.男性と女性の両方が同じ色です。 There are two general hues of color, one gray and the other rust-red.には2つの一般的な色合いの色、 1つのグレーと、他のさび赤色に点灯します。 The most interesting time of the year is in the spring, when they are in the mating mood and when they can be seen and photographed while drumming on a log to attract a female.タイムオブザイヤーで最も興味深いの春には、かれらは、交尾ムードと見られるときに、写真を撮られることができます太鼓は、ログの中の女性を引きつける。 The whirr of their wings can be heard for some distance in the woods, as they vibrate their flight feathers in a terrific dance to impress their mate-to-be.翼のwhirrのいくつかが聞こえる距離では、森、振動の飛行に羽を感心させる素晴らしいダンスを披露する彼らmate商品-されることです。 At this time it is possible to approach with the camera for some excellent photos of the courtship.この時点ですることが可能にアプローチすると、カメラのための求愛の写真をいくつかの素晴らしいです。 Their flight when aroused is quick and erratic.飛行時には、迅速かつ不規則に興奮します。 They explode from the brush and quite often the gunner or observer is shocked momentarily because of the sudden sound coming from almost beneath his feet.彼らのブラシから爆発するとかなりショックを受けて、多くの場合、砲手やオブザーバーは、時々刻々の突然のためには彼の足の下から聞こえてくる音のほとんどです。 The course of flight from there on out will be one of zig-zags through the leaves and branches as the bird tries to put as much natural cover between himself and you.そこから上の飛行コースアウトされるジグザグの動き- zagsを通じて1つの葉や枝にしようと、鳥の間に自分自身と同じくらい自然なカバーします。 No two grouse ever rise in the same way, so there is no characteristic flight to study in order to be a better shot. 2つのライチョウまでの上昇は、同じように、特徴がないので、フライトを勉強するためにはより良いショットです。 Hunters who are successful on grouse shoot instinctively.ハンターwhoライチョウシュートが成功を本能的です。 Somehow or other their shotgun barrels seem to point in the right direction, with enough lead to deliver the shot pattern on target.何となくまたはその他の散弾銃バレルを指すように見えるし、右側の方向に、鉛を配達するのに十分な目標に向かってショットパターンです。 They are even harder to photograph because their course in the air is so unpredictable.彼らは困難を撮影するためにも空気中のため、彼らは非常に予測不可能なコースです。 Grouse are best hunted with dogs, preferably a springer spaniel or perhaps an English setter.ライチョウは、最高の狩猟犬、できれば、おそらく英語のスプリンガースパニエルやセッターです。 These dogs should be trained for grouse specifically, since grouse act entirely differently than pheasants or other game birds.これらの犬の訓練をすべきであるライチョウ具体的には、完全に異なる法以来ライチョウキジや他のゲームの鳥です。 A good quail dog is often at a loss, due to a strange and complicated terrain.ウズラの良い犬は、しばしば途方に暮れて、奇妙な、複雑な地形のために。 The perfect experience is enjoyed with a good dog who is able to locate a grouse on the ground and hold it on point until the hunter moves up to flush it.楽しむの完璧な経験ができるように立派な犬whoは、ライチョウの位置を確認するには地面に保持してポイントをフラッシュするまで、ハンター上へ移動してください。 If the bird is shot, its coloration blends so perfectly with the forest floor that the dog, with his keen sense of smell is relied upon to fetch it.ショットの場合、鳥は、その色のブレンドが完璧になるので、森の床は、犬、彼の鋭い嗅覚を取得するに依存しています。 Grouse usually live to an age of about six years and are able to stand the severe winters of the northern climes.ライチョウの時代に生きている通常の約6年間とスタンドができるように、厳しい冬の北の国からです。 They are smart too, and in recent years boldly hold out in the face of real estate developments and advancing civilization.彼らはスマートも、臆することなく粘ると、近年の不動産に直面し文明の発展と前進します。 The key to their survival is food, mostly berries and seeds, and a good supply of unpolluted water.フード、生き残りの鍵を握るが、そのほとんど果実や種子、汚染されていないと良い水を供給します。 They prefer to live near the hemlock and pine forests where they can dodge their predators and take flight into the thick trees.彼らの近くに住むのを好むヘムロックと松林のどこに身をかわすことができます飛行機の操縦を捕食と厚さの木です。 Near their protective haunts, they must have a generous food supply year-round.保護の行楽地の近くに、寛大な食糧供給しなければならないは、通年のです。 With these pointers in mind, the hunter and photographer alike should enjoy the beauty of the grouse.これらのポインタを念頭に置いて、撮影のハンターと似は、ライチョウの美しさを楽しむ。


Tags:タグ:



English translation German translation - Deutsche Übersetzung French translation - Traduction française Italian translation - Traduzione italiana Spanish translation - Traducción española Portuguese translation - Tradução portuguese Chinese translation - 中国翻译 Japanese translation - 日本翻訳 Korean translation - 한국 번역 Arabic translation - الترجمه العربيه
Copyright © 2007 outdoors-life.info 著作権© 2007 アウトドア- life.info