Author: Paul D. Altobelli 著者:ポールd. altobelli
Article source: http://www.jpservicez-searcharticles.com/ . 記事ソース: http://www.jpservicez-searcharticles.com/です。 Used with author's permission. 著者の許可なしに使用される。 Mont-Tremblant is the premier resort for four season fun and relaxation. モントランブラン山は、 4つのシーズンプレミアリゾートの楽しさと緩和します。 This corner of paradise offers the spring and summer vacationer golf, water sports, horseback riding, biking, festivals and so much more for all the family to enjoy.このコーナーの楽園は、春と夏の休暇中のゴルフ、ウォータースポーツ、乗馬、マウンテンバイキング、はるかにお祭りなど、すべてのご家族をお楽しみいただけます。 In fall the leaves begin to change and colorfully announce the arrival of a magical and special time of year - winter!!!秋の葉に開始ご到着予定を変更すると色鮮やかに魔法を発表すると特別な時間の年-冬されました! As the snow begins to cover the trees and mountain tops and the lakes freeze, Mont-Tremblant changes its costume from vivid fall colors to glistening white with bright blues skies.雪の開始をカバーするとして、木々や湖の山頂を凍結すると、その衣装の変更モントランブラン山の色をより白く輝く鮮やかな秋の空に明るいブルースです。 The area abounds in winter time sports and fun - dog sledding, sleigh rides, snowshoeing and, of course, skiing! abounds冬のスポーツの分野し、楽しい時間-犬ぞり、そりの乗り物、スノーシューと、もちろん、スキー! Tremblant has been voted the number one ski resort in Eastern North America, year after year by ski publications and avid skiers.トランブラン山の数1つに投票され、東部のスキーリゾートは、北米、一年一年とされ、熱心なスキーヤースキー出版物です。 It raises a majestic 2871 feet into the air, has 94 trails, the longest being 3.75 miles and altogether there are 625.5 acres of ski able ground.雄大な二千八百七十一フィート提起することを空中に、 94トレイルは、最長で3.75マイルと完全には、地面に625.5エーカースキー板のことです。 There are trails for beginners, intermediates and at least 47 trails for skiing experts.トレイルを始めようには、中間し、少なくとも47トレイルをスキーの専門家です。 Not quite sure how to go down a slope gracefully and safely, enroll in "Snow School" where lessons are provided for small groups of adults, teens and even toddlers and babies.まだ確認する方法を速やかにかつ安全に坂を下って、登録は"雪の学校"どこの小グループレッスン大人が用意され、 10代、さらには幼児と赤ちゃんです。 Private lessons are also available.プライベートレッスンにも入手可能です。 Mont-Tremblant's lift system handles 27,230 skiers per hour so there's no wasting of fun time waiting to get to the top.モントランブラン山スキーヤーのリフト1時間27230システムハンドルのないので、楽しい時間を浪費するのを待機して取得してトップへ。 You can choose the Gondola for an impressive, overall view of the mountain and surrounding area, high-speed quads or magic carpets.ゴンドラを選択することができます印象的な、全体の対象は、山と周辺地域、高速、クワッドやマジックカーペットです。 And for the hungry skier or mountain visitor, there are many lunch spots that offer warming hot chocolate and soups, sandwiches or complete meals.とは、空腹のスキーヤーや山の訪問者は、昼食には多くの観光スポットを提供し温暖化のホットチョコレートやスープ、サンドイッチまたは完全な食事です。 While on skis discover the mountain's long history by taking advantage of a free guided tour.山の中にスキーを発見するの長い歴史を活かし、無料のガイドツアーです。 Learn the origins of trail names.歩道の名前の起源を学ぶのです。 Seek out the prime lookouts, the sunniest trails and the little-know rest stops.素数を求めるlookoutsして、最も明るいトレイルと知って残りのほとんどが停止します。 The tour lasts 45 to 60 minutes and is available to skiers of all skill levels.このツアーは45 〜 60分のすべてのスキーヤーが利用できるようにスキルのレベルです。 Be certain to sample some of the other wintertime sports and activities.いくつかのサンプルが確実に、他の冬季スポーツやアクティビティのです。 For the very adventuresome there is ice climbing or riding the snowmobile.は、非常に冒険にはアイスクライミングや乗馬、スノーモービルです。 Snowshoeing is a great alternative if cross-country skiing.スノーシューイングは、大きな代替クロスカントリースキーの場合です。 Sleigh rides are great for the whole family or for a romantic evening with someone special.そりは家族全員のための乗り物は大きなロマンチックな夜をする、または特別です。 Due to the incredibly high number of tourists that visit Mont-Tremblant, finding the right kind of hotel or accommodation is never too difficult, as the hotel business has gradually become a tradition in this area.信じられないほど高いため、多くの観光客が訪れるモントランブラン山、所見の右側種のホテルや宿泊施設は決してあまりにも困難な場合、当ホテルのビジネスとしては、徐々に伝統を使ってこのエリアになる。 No matter if you elect just a basic accommodation package or you would rather book a room in an exquisite all-suite hotel, such as Chateau Beauvallon (http://www.chateaubeauvallon.com), for example, you are very likely to feel like home!選出する場合だけに関係なくパッケージや基本的な宿泊施設の部屋を予約する方は、絶妙な全室スイートルームのホテル、 シャトーなどbeauvallon ( http://www.chateaubeauvallon.com ) 、例えば、あなたは非常に可能性を感じるのようなホーム! For all these reasons, and many others to be discovered, your vacation in Mont-Tremblant will be an unforgettable experience.これらの理由のすべてのや他の多くのを発見、モントランブラン山して休暇を忘れられない思い出とされる。 Paul Altobelli is Director of Internet Marketing for Chateau Beauvallon—an extraordinary 70-suite lakeside resort hotel built on a private, masterfully-landscaped setting in the heart of the magnificent Laurentian mountains. ポールaltobelliは、インターネットマーケティングディレクターの臨時シャトーbeauvallon - 70 -スイート湖畔のリゾートホテルの上に築かれたプライベート、見事に美しいの設定をローレンシアの中心部に、雄大な山々です。 Visit Chateau Beauvallon's website today ( http://www.chateaubeauvallon.com ) to book your ski vacation getaway or email the hotel at info@chateaubeauvallon.com .今日のウェブサイト訪問シャトーbeauvallon ( http://www.chateaubeauvallon.com )を予約してスキー休暇のゲートウェイまたは電子メールの送信先info@chateaubeauvallon.comです。 You may also call Chateau Beauvallon at 888-245-4030.シャトー場合があります。 beauvallonでもコール888-245-4030です。 Tags:タグ:
|