Author: Melt Du Plooy Autor: derreter du Plooy
Article source: http://www.divesouthafrica.co.za/ . Artigo fonte: http://www.divesouthafrica.co.za/. Used with author's permission. Usado com permissão do autor. This truly beautiful country at the southern tip of dark and mysterious Africa offers diving and wildlife experiences beyond your wildest dreams... Este verdadeiramente belo país, no extremo sul do escuro e misteriosa África oferece mergulho e experiências além de sua vida selvagem sonhos ... Whether you want to dive sharks and wrecks on rugged wild coasts, or simply relax with whales and dolphins and enjoy pristine coral reefs and abundant wildlife, this should definately be your next diving destination. Se você deseja mergulhar tubarões e navios afundados a acidentada costa selvagem, ou simplesmente relaxar com baleias e golfinhos e desfrutar de recifes de coral intactos e abundante fauna silvestre, este deverá ser definitivamente o seu próximo destino mergulho. Scuba diving in South Africa is a fast growing sport and of a high standard. Mergulho na África do Sul é um rápido crescimento do esporte e um padrão elevado. All major organization's qualifications are recognized and good quality dive gear is easily hired. Todos os principais títulos da organização e de boa qualidade são reconhecidas mergulhar artes é facilmente contratado. Foreign divers are welcomed with typical South African hospitality and are without exception made to feel at home. Estrangeiros mergulhadores são recebidos com hospitalidade típica do Sul Africano e são, sem excepção feita para se sentir em casa. The coastline ranges from about 35°S to 27°S, and that means that one has a choice of diving in the cold waters of the Cape Province, the warmer waters of KwaZulu Natal or the tropical waters of Mozambique. O litoral varia entre cerca de 35 ° S a 27 ° S, o que significa que tem uma escolha de um mergulho nas águas frias da província do Cabo, as águas mais quentes do KwaZulu Natal ou as águas tropicais de Moçambique. The Cape Province is mostly good for wrecks, white sharks, kelp and colourful sponges. A província do Cabo é bom para a maioria naufrágios, os tubarões brancos, alga marinha e colorido esponjas. KwaZulu Natal is primarily for mantas, rays, sharks, wrecks, whales, dolphins, turtles, reef and pelagic fish, hard and soft coral reefs, and Mozambique for whale sharks, mantas, turtles, dugongs and tropical hard coral reefs. KwaZulu Natal é principalmente para mantas, raias, tubarões, naufrágios, baleias, golfinhos, tartarugas, recifes e peixes pelágicos, duros e suaves recifes de corais, e de Moçambique para a baleia tubarões, mantas, tartarugas, dugongs tropicais e recifes de coral duro. Most of the diving are done from semi-rigid boats, with a few hard boat and shore entries. A maior parte do mergulho é feito a partir de embarcações semi-rígidas, com algumas entradas duras barco e em terra. The only "liveaboards" are found in Mozambique and are not of international standard and size. O único "liveaboards" são encontrados em Moçambique e que não são de padrão internacional e tamanho. South African scuba diving, marine and environmental news http://divesouthafrica.blogspot.com Sul Africano mergulho, marinhos e ambientais notícias http://divesouthafrica.blogspot.com Tags: Palavras-chave:
|