Author: Tom Strayhorn 作者:汤姆Strayhorn
Article source: http://www.netnewsline.com/ . 文章来源: http://www.netnewsline.com/ 。 Used with author's permission. 用作者的许可。 I bet you're wondering where the heck this articles going.我敢打赌,你不知道自己的赫克在这条去。 After all what could cowboys-n-campfires have in common?毕竟怎么牛仔正营火的共同点? Well lots actually!以及大量实际! Cowboys are full of wonderful tales from their travels and their work.牛仔充满了奇妙的故事从他们的旅行和他们的工作。 Campfires are a wonderful place to listen to tales whether from a cowboy or shared among a group of friends over an ice cold beer and a star filled sky.营火是一个好地方听故事,不论是从牛仔或分担一组的朋友冰啤酒和一个明星填补天空。 There's another commonality.还有一个共性。 In earlier times cowboys spent a great deal of time sleeping under the clear star filled skies.在较早的时代牛仔花了大量的时间睡觉明确的明星充满天空。 They enjoyed the peace and tranquility of the universe as they stopped to rest for their night from a long day of moving cattle across the country.他们享有和平与安宁的宇宙因为他们停下来休息的夜晚从一个漫长的一天牛群移动在全国各地。 Today campfires are one of the few times we get to appreciate the dark night skies with the twinkling stars.今天营火是为数不多的时候,我们去欣赏黑夜的天空闪烁的星星。 It's one of the few times we stop and appreciate what a wonderful universe we live in. In the city most of the beauty of the night sky is washed out by the ambient light.这是为数不多的时候,我们停止和欣赏美好的宇宙,我们生活在城市的最美丽的夜空是洗出的亮度。 Cowboys-n-campfires share something else - the big C. Now I bet your wondering what the heck the big C is?牛仔正营火份额别的-大角现在,我敢打赌,你想知道的挫折感大C是? The big C stands for a few things Character, Charm, Cause, Caution, Cheerful, and Chatting.大C代表几件事品格,魅力,成因,慎重,开朗,聊天。 Both a cowboy and a campfire have character and charm.这两个牛仔和营火有特点和魅力。 Depending on the mood of both determines what part of their character we see.根据不同的情绪都确定哪一部分的性质,我们看到的。 A cowboy can be angry but so can a campfire.牛仔可以愤怒,但可以营火。 I'm sure you've heard your fire sizzling and popping.我敢肯定你听过您的火灾和出现过热。 A cowboy can be charming and so can your campfire.牛仔可迷人,可以您的篝火。 Remember sitting beside it watching the gentle orange and red flames flutter - so charming.请记住坐在旁边看着温柔橙色和红色火焰扑-如此迷人。 A cowboy and a campfire both have a cause.牛仔和营火都有一个原因。 The cowboys job is to herd the cattle from point a to point b.牛仔的工作是牛群的牛从A点,以点湾 The campfires job is to help you relax and to keep you warm.在营火的工作是帮助你放松,让你温暖。 It's also their to cook a meal, prepare a pot of coffee, or enjoy a marshmallow or two.这也是他们之炊,准备一壶咖啡,或享受棉花糖或两个。 A cowboy and campfire share caution.牛仔和篝火份额谨慎。 A cowboy needs to exercise caution when he herds the cattle.牛仔需要谨慎畜群时,他的牛。 There are many dangers he will face.有许多危险,他将脸。 A campfire requires your attention and caution as there are many dangers it can cause.营火需要您的关注和谨慎有许多的危险可能导致。 A fire can burn someone, and it can spread and cause a forest fire if not properly put out.火灾烧伤的人可以,它可以蔓延,造成森林火灾,如果没有正确扑灭。 A cowboy and campfire are both cheerful.牛仔和篝火都快乐。 A cowboy can be heard whistling a happy tune as he carries out his duties.牛仔可以听到呼啸幸福的调整作为他履行他的职责。 He always seems to have a smile on his face.他似乎总是有一个微笑在他的脸上。 Next time you go by a campfire take note of the mood of the people around it.下一次你去了篝火注意到情绪,它周围的人。 Cheerful of course!当然,快乐! As they all relax and share good conversation and good friends.由于他们都放松,分享良好的谈话和好朋友。 Cowboys and campfires share chatting.牛仔和营火分享聊天。 Cowboys chat among themselves as they carry out their duties.牛仔彼此之间的交谈他们履行其职责。 They even chat with their old friend their dog, and now and then you'll hear them chatting to the herd.他们甚至与他们聊天的老朋友,他们的狗,而现在,然后你会听到他们聊天的畜群。 The campfire is the ultimate place to relax and chat with both old and new friends.篝火是最终以放松和聊天,老的和新的朋友。 It's a place to enjoy great conversation.这是一个地方享有很大程度的交谈。 So you see cowboys-n-campfires have a lot in common!所以,你看到牛仔正营火有很多共同点! Be sure to check them both out sometime soon!请务必检查了他们两人不久! Tom Strayhorn is one of the few real cowboys left so why not saddle up and come visit him at Cowboys-n-Campfires汤姆Strayhorn是少数真正的牛仔留下为什么不鞍和来探望他在牛仔正营火 Tags:标签:
|